3
Sloka 3
Текст
Verš
са̄ хата̄ тена ґадайа̄
віхата̄ бгаґават-кара̄т
віґгӯрн̣іта̄патад редже
тад адбгутам іва̄бгават
віхата̄ бгаґават-кара̄т
віґгӯрн̣іта̄патад редже
тад адбгутам іва̄бгават
sā hatā tena gadayā
vihatā bhagavat-karāt
vighūrṇitāpatad reje
tad adbhutam ivābhavat
vihatā bhagavat-karāt
vighūrṇitāpatad reje
tad adbhutam ivābhavat
Послівний переклад
Synonyma
са̄ — та булава; хата̄ — вдарена; тена — Хіран’якшею; ґадайа̄ — булавою; віхата̄ — вислизнула; бгаґават — Верховного Бога-Особи; кара̄т — з руки; віґгӯрн̣іта̄ — обертаючись; апатат — впала; редже — блищала; тат — те; адбгутам — дивовижно; іва — справді; абгават — було.
Переклад
Překlad
Однак від удару булави демона булава Господа вислизнула Йому з рук і полетіла кружляючи й чудово виблискуючи. Це було чарівне видовище, тому що Господня булава випромінювала чудесне сяйво.
Po úderu démonova kyje však Pánovi vypadl kyj z ruky, a jak padal a přitom se točil, vypadal nádherně. Bylo to zázračné, protože Jeho kyj úžasně zářil.