Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.10.23
Текст
кгаро ’ш́во ’ш́ватаро ґаурах̣
ш́арабгаш́ чамарі татга̄
ете чаіка-ш́апга̄х̣ кшаттах̣
ш́р̣н̣у пан̃ча-накга̄н паш́ӯн
ш́арабгаш́ чамарі татга̄
ете чаіка-ш́апга̄х̣ кшаттах̣
ш́р̣н̣у пан̃ча-накга̄н паш́ӯн
Послівний переклад
кгарах̣ — віслюк; аш́вах̣ — кінь; аш́ватарах̣ — мул; ґаурах̣ — білий олень; ш́арабгах̣ — бізон; чамарі — дика корова; татга̄ — так; ете — ці всі; ча — і; ека — тільки одне; ш́апга̄х̣ — копито; кшаттах̣ — Відуро; ш́р̣н̣у — послухай же; пан̃ча — п’ять; накга̄н — кігтів; паш́ӯн — тварини.
Переклад
Коні, мули, віслюки, ґаури, бізони шарабги й дикі корови непарнокопитні. А зараз послухай про тварин, які мають лапи з п’ятьма кігтями.