Skip to main content

TEXT 9

STIH 9

Текст

Tekst

йаджн̃а̄ртга̄т карман̣о ’нйатра
локо ’йам̇ карма-бандганах̣
тад-артгам̇ карма каунтейа
мукта-сан̇ґах̣ сама̄чара
yajñārthāt karmaṇo ’nyatra
loko ’yaṁ karma-bandhanaḥ
tad-arthaṁ karma kaunteya
mukta-saṅgaḥ samācara

Послівний переклад

Synonyms

йаджн̃а-артга̄т—що виконується тільки задля Йаджн̃и, або Вішну; карман̣ах̣—ніж робота; анйатра—інакше; локах̣—світ; айам— цей; карма-бандганах̣—пута, що виникли; тат—Його; артгам— заради; карма — робота; каунтейа — син Кунтı̄; мукта-сан̇ґах̣ — звільнений від зв’язку; сама̄чара—роби це досконало.

yajña-arthāt – koji se čini samo za Yajñu, Viṣṇua; karmaṇaḥ – nego rad; anyatra – inače; lokaḥ – svijetu; ayam – ovo; karma-bandhanaḥ – ropstvo zbog rada; tat – Njega; artham – radi; karma – rad; kaunteya – o Kuntīn sine; mukta-saṅgaḥ – oslobođen druženja; samācara – savršeno postupa.

Переклад

Translation

Будь-яку діяльність слід виконувати як жертвопринесення Вішн̣у, бо інакше вона стає причиною рабства в матеріальнім світі. Тому, о сину Кунтı̄, виконуй визначені тобі обов’язки задля Його вдоволення, і таким чином ти завжди будеш вільним від цього рабства.

Djelatnosti se moraju vršiti kao žrtva za Viṣṇua, inače uzrokuju ropstvo u materijalnom svijetu. Stoga, o Kuntīn sine, obavljaj svoju propisanu dužnost za Njegovo zadovoljstvo. Tako ćeš uvijek biti oslobođen ropstva.

Коментар

Purport

Людина повинна працювати хоча б задля того, щоб підтримувати своє тіло, і тому для кожного конкретного соціального та духовного стану визначено обов’язки, що сприяють цьому. Йаджн̃а означає Господа Вішн̣у, або жертвопринесення. Всі жертвопринесення призначено на вдоволення Господа Вішн̣у. Веди наказують: йаджн̃о ваі вішн̣ух̣. Іншими словами, приписане жертвопринесення і безпосереднє служіння Господу Вішн̣у підпорядковано одній меті. Отже, свідомість Кр̣шн̣и також є йаджн̃а, яку треба здійснювати, як радить даний вірш. Система варн̣а̄ш́рама має аналогічну мету — вдоволення Господа Вішн̣у. Варн̣а̄ш́рама̄ча̄равата̄ пурушен̣а парах̣ пума̄н / вішн̣ур а̄ра̄дгйате (Вішн̣у Пура̄н̣а 3.8.8).

SMISAO: Čovjek mora raditi čak i da bi svoje tijelo održao na životu. Stoga su za pojedine staleže propisane dužnosti koje omogućuju ostvarenje te svrhe. Yajña se odnosi na Gospodina Viṣṇua ili žrtvovanje. Svrha je svih žrtvovanja zadovoljiti Gospodina Viṣṇua. Vede nalažu: yajño vai viṣṇuḥ. Drugim riječima, ista se svrha ostvaruje izvođenjem propisanih yajñi i neposrednim služenjem Gospodina Viṣṇua. Stoga je svjesnost Kṛṣṇe proces izvođenja yajñe propisan u ovom stihu. Sustav varṇāśrame ima isti cilj: zadovoljiti Gospodina Viṣṇua. Varṇāśramācāravatā puruṣeṇa paraḥ pumān / viṣṇur ārādhyate (Viṣṇu Purāṇa 3.8.8).

Кожен повинен працювати задля вдоволення Вішн̣у. Будь-яка інша діяльність в матеріальному світі стає причиною рабства, бо як добрі, так і погані чинки мають свої наслідки, а будь-які наслідки сковують діяча. Отже, щоб задовольнити Кр̣шн̣у (тобто Вішн̣у), необхідно діяти в свідомості Кр̣шн̣и. Виконуючи таку діяльність, жива істота перебуває в звільненому стані. Це — велике мистецтво, і спочатку воно потребує дуже досвідченого керівника. Тому початківець повинен старанно трудитись під керівництвом досвідченого відданого Господа Кр̣шн̣и або безпосередньо під керівництвом Самого Господа Кр̣шн̣и (як це припало Арджуні). Ніщо не повинно здійснюватись в ім’я чуттєвого задоволення, все треба робити заради того, щоб вдовольнити Господа. Така діяльність не лише врятує людину від кармічних наслідків, але й поступово підніме її до трансцендентного любовного служіння Господеві, — єдине, що може вивести живу істоту в царство Бога.

Moramo raditi za zadovoljstvo Viṣṇua. Inače će sve što činimo u materijalnom svijetu uzrokovati ropstvo, jer i dobra i loša djela donose posljedice, a svaka posljedica vezuje počinitelja. Da bismo zadovoljili Kṛṣṇu (ili Viṣṇua), moramo djelovati u svjesnosti Kṛṣṇe. Dok vršimo takve djelatnosti nalazimo se na razini oslobođenja. To je velika umjetnost djelovanja i na početku toga procesa potrebno nam je stručno vodstvo. Zato trebamo raditi vrlo marljivo, pod stručnim vodstvom bhakte Gospodina Kṛṣṇe ili po uputama samoga Gospodina Kṛṣṇe (pod čijim je vodstvom Arjuna imao priliku djelovati). Ništa ne bismo trebali činiti za vlastito osjetilno zadovoljstvo; sve trebamo činiti za zadovoljstvo Kṛṣṇe. Takvo će nas djelovanje ne samo spasiti od posljedica naših djelatnosti već i uzdići na razinu transcendentalnog služenja Gospodina s ljubavlju, koje nas jedino može uzdići u Božje Carstvo.