Skip to main content

TEXT 7

STIH 7

Текст

Tekst

йас тв індрійа̄н̣і манаса̄
нійамйа̄рабгате ’рджуна
кармендрійаіх̣ карма-йоґам
асактах̣ са віш́ішйате
yas tv indriyāṇi manasā
niyamyārabhate ’rjuna
karmendriyaiḥ karma-yogam
asaktaḥ sa viśiṣyate

Послівний переклад

Synonyms

йах̣—той, хто; ту—але; індрійа̄н̣і—чуття; манаса̄—розумом; нійамйа—упорядковуючи; а̄рабгате—починається; арджуна—о Арджуно; карма-індрійаіх̣ — активними органами чуття; карма-йоґам—відданість; асактах̣—без прив’язаності; сах̣—він; віш́ішйате—набагато кращий.

yaḥ – onaj tko; tu – ali; indriyāṇi – osjetila; manasā – umom; niyamya – regulira; ārabhate – počinje; arjuna – o Arjuna; karma-indriyaiḥ – aktivnim osjetilima; karma-yogam – predanost; asaktaḥ – bez vezanosti; saḥ – on; viśiṣyate – mnogo je bolji.

Переклад

Translation

З іншого боку, той, хто щиро намагається опановувати за допомогою розуму активні органи чуття і залучає їх до діяльності в свідомості Кр̣шн̣и, не прив’язуючись до матеріального, — стоїть набагато вище.

S druge strane, iskrena osoba koja umom pokušava vladati aktivnim osjetilima i koja bez vezanosti primjenjuje karma-yogu [u svjesnosti Kṛṣṇe] mnogo je bolja.

Коментар

Purport

Замість того, щоб ставати псевдотрансценденталістом задля безглуздого життя та почуттєвих насолод, краще робити визначене власне діло й досягти мети життя, що полягає в звільненні від матеріального рабства й досягненні царства Божого. Головна сва̄ртга-ґаті, або життєва мета кожного — досягнути Вішн̣у. Вся система варн̣ і а̄ш́рамів призначена на те, щоб допомогти нам досягнути цієї мети. Сімейна людина теж може досягти цього, якщо буде правильно служити Господу в свідомості Кр̣шн̣и. Людина, яка прагне самоусвідомлення, повинна провадити впорядкований спосіб життя, як це радять ш́а̄стри, продовжувати виконувати свою роботу без матеріальної прив’язаності, й таким чином досягти успіхів у духовному розвиткові. Така щира людина перебуває набагато вище від облудного вдавальника, який засвоїв дешеву показну духовність і обманює наївну публіку. Щирий прибиральник вулиць стоїть набагато вище якогось шарлатана, який медитацією заробляє собі на прожиток.

SMISAO: Umjesto da postanemo pseudotranscendentalisti i težimo za osjetilnim uživanjem i razvratnim životom, mnogo je bolje nastaviti obavljati svoje dužnosti i ostvariti svrhu života – osloboditi se materijalnog ropstva i ući u Božje Carstvo. Najviši je svārtha-gati (cilj vlastitog interesa) dostići Viṣṇua. Čitav sustav varṇi āśrama zamišljen je kako bi nam pomogao da ostvarimo taj cilj života. I obiteljski čovjek može dostići to odredište služenjem u svjesnosti Kṛṣṇe u skladu s propisima. Da bi dostigao samospoznaju, treba vladati sobom, kao što je propisano u śāstrama, i nastaviti obavljati svoje dužnosti bez vezanosti. Na taj način može napredovati. Iskrena osoba koja slijedi taj proces u mnogo je boljem položaju od varalice koji se bavi lažnim spiritualizmom kako bi prevario neuke ljude. Iskreni čistač ulice mnogo je bolji od prevarantskog meditanta koji meditira samo da bi zaradio za život.