Skip to main content

ТЕКСТ 7

Sloka 7

Текст

Verš

пауломйа̄м индра а̄дхатта
трӣн путра̄н ити нах̣ ш́рутам
джайантам р̣шабхам̇ та̄та
тр̣тӣйам̇ мӣд̣хушам̇ прабхух̣
paulomyām indra ādhatta
trīn putrān iti naḥ śrutam
jayantam ṛṣabhaṁ tāta
tṛtīyaṁ mīḍhuṣaṁ prabhuḥ

Пословный перевод

Synonyma

пауломйа̄м — в Пауломи (Шачидеви); индрах̣ — Индра; а̄дхатта — зачал; трӣн — троих; путра̄н — сыновей; ити — так; нах̣ — нами; ш́рутам — услышано; джайантам — Джаянту; р̣шабхам — Ришабху; та̄та — дорогой царь; тр̣тӣйам — третьего; мӣд̣хушам — Мидхушу; прабхух̣ — господин.

paulomyām — v lůně Paulomī (Śacīdevī); indraḥ — Indra; ādhatta — zplodil; trīn — tři; putrān — syny; iti — takto; naḥ — námi; śrutam — vyslechnuté; jayantam — Jayantu; ṛṣabham — Ṛṣabhu; tāta — můj milý králi; tṛtīyam — třetího; mīḍhuṣam — Mīḍhuṣu; prabhuḥ — pán.

Перевод

Překlad

О царь Парикшит, я слышал также, что Индра, царь небесных планет, одиннадцатый сын Адити, зачал троих сыновей в лоне своей супруги Пауломи: Джаянту, Ришабху и Мидхушу.

Ó králi Parīkṣite, Indra, král nebeských planet a jedenáctý syn Aditi, zplodil v lůně své manželky Paulomī tři syny, kteří se jmenovali Jayanta, Ṛṣabha a Mīḍhuṣa. Tak jsme to slyšeli.