Skip to main content

ТЕКСТ 13

VERSO 13

Текст

Texto

анйонйа-витта-вйатишан̇га-вр̣ддха-
ваира̄нубандхо вивахан митхаш́ ча
адхванй амушминн уру-кр̣ччхра-витта-
ба̄дхопасаргаир вихаран випаннах̣
anyonya-vitta-vyatiṣaṅga-vṛddha-
vairānubandho vivahan mithaś ca
adhvany amuṣminn uru-kṛcchra-vitta-
bādhopasargair viharan vipannaḥ

Пословный перевод

Sinônimos

анйонйа — между собой; витта-вйатишан̇га — из-за денежных отношений; вр̣ддха — усиливающейся; ваира-анубандхах̣ — на людей ложится бремя вражды; вивахан — вступая в брак; митхах̣ — друг с другом; ча — и; адхвани — на тропе материального бытия; амушмин — на той; уру-кр̣ччхра — из-за огромных трудностей; витта- ба̄дха — из-за недостатка денег; упасаргаих̣ — из-за болезней; вихаран — блуждающий; випаннах̣ — полностью запутавшийся.

anyonya — mútuas; vitta-vyatiṣaṅga — através de transações monetárias; vṛddha — prósperas; vaira-anubandhaḥ — a pessoa se sente sobrecarregada pela inimizade; vivahan — às vezes, casando-se; mithaḥ — um e outro; ca — e; adhvani — no caminho da existência material; amuṣmin — isto; uru-kṛcchra — com muitas dificuldades; vitta-bādha — com escassez de dinheiro; upasargaiḥ — vítima de doenças; viharan — vagando; vipannaḥ — a pessoa fica completamente emaranhada.

Перевод

Tradução

Из-за денег отношения между людьми становятся напряженными и в конце концов перерастают в открытую вражду. Обычно муж и жена идут путем материального процветания и, чтобы сохранить свой союз, трудятся не покладая рук, но подчас из-за нужды или болезни они оказываются в очень тяжелом положении, на грани смерти.

Devido às transações monetárias, as relações ficam muito tensas e terminam em inimizade. Às vezes, o esposo e a esposa caminham na trilha do progresso material, e, para manter seu status, trabalham muito arduamente. Às vezes, devido à escassez de dinheiro ou devido ao aparecimento de doenças, eles se deparam com muitos problemas e chegam perto de morrer.

Комментарий

Comentário

В этом мире отдельные люди, различные сообщества, а также целые страны вступают в деловые связи, однако их отношения зачастую становятся враждебными. Во многих семьях материальное благополучие нестабильно, и нередко превратности судьбы ставят его под угрозу. Например, кто-то из супругов может заболеть или лишиться своего состояния. В большинстве современных стран очень развита экономика, но из-за рыночной конкуренции в отношениях между ними царит напряженность. В конце концов эта напряженность перерастает в войны, которые влекут за собой массовые разрушения и тяжкие людские страдания.

SIGNIFICADO—Neste mundo material, há muitas trocas entre pessoas e sociedades, bem como entre nações, mas, aos poucos, elas terminam em inimizade entre os dois grupos. De modo semelhante, na relação matrimonial, as transações monetárias às vezes não são suficientes para lidar com as condições perigosas da vida material. A pessoa adoece ou passa por dificuldades financeiras. Na era moderna, a maioria dos países se desenvolveu economicamente, mas, devido às trocas comerciais, as relações parecem tensas. Por fim, as nações declaram guerras entre si, e, como resultado dessas revoltas, há destruição pelo mundo inteiro e as pessoas sofrem muito.