Шримад-бхагаватам 4.20.10
Текст
дарш́ано виш́ада̄ш́айах̣
ш́а̄нтим̇ ме самавастха̄нам̇
брахма каивалйам аш́нуте
Пословный перевод
паритйакта-гун̣ах̣—тот, кто вышел из-под влияния гун материальной природы; самйак—одинаковое; дарш́анах̣—чье ви́дение; виш́ада—неоскверненный; а̄ш́айах̣—чей ум или сердце; ш́а̄нтим— умиротворения; ме—Моему; самавастха̄нам—положения равного; брахма—дух; каивалйам—свободу от материальной скверны; аш́нуте—обретает.
Перевод
Когда сердце преданного полностью очищается от материальной скверны, его ум становится ясным, кругозор расширяется и он постигает единую природу всего сущего. На этой стадии преданный обретает умиротворение и становится сач-чид-ананда-виграхой, достигнув качественного единства со Мной.