Skip to main content

ТЕКСТ 14

ТЕКСТ 14

Текст

Текст

прадошо ниш́итхо вйушт̣а
ити доша̄-сута̄с трайах̣
вйушт̣ах̣ сутам̇ пушкарин̣йа̄м̇
сарватеджасам а̄дадхе
прадош̣о нишитхо вюш̣т̣а
ити дош̣а̄-сута̄с траях̣
вюш̣т̣ах̣ сутам̇ пуш̣карин̣я̄м̇
сарватеджасам а̄дадхе

Пословный перевод

Дума по дума

прадошах̣ — Прадоша; ниш́ӣтхах̣ — Нишитха; вйушт̣ах̣ — Вьюшта; ити — так; доша̄ — Доши; сута̄х̣ — сыновья; трайах̣ — три; вйушт̣ах̣ — Вьюшта; сутам — сын; пушкарин̣йа̄м — во чреве Пушкарини; сарва-теджасам — по имени Сарватеджа (всесильный); а̄дадхе — зачал.

прадош̣ах̣ – Прадош̣а; нишитхах̣ – Нишитха; вюш̣т̣ах̣ – Вюш̣т̣а; ити – така; дош̣а̄ – на Дош̣а̄; сута̄х̣ – синове; траях̣ – трима; вюшт̣ах̣ – Вюш̣т̣а; сутам – син; пуш̣карин̣я̄м – в Пуш̣карин̣ӣ; сарва-теджасам – на име Сарватеджа̄ (всемогъщ); а̄дадхе – зачена.

Перевод

Превод

У Доши было трое сыновей: Прадоша, Нишитха и Вьюшта. Жена Вьюшты Пушкарини произвела на свет могучего сына, которого нарекли Сарватеджа.

Дош̣а̄ също роди трима синове: Прадош̣а, Нишитха и Вюш̣т̣а. Пуш̣карин̣ӣ, жената на Вюш̣т̣а, на свой ред даде живот на един много могъщ син, наречен Сарватеджа̄.