Шримад-бхагаватам 11.7.63
Текст
др̣шт̣ва̄ та̄н лубдхаках̣ каш́чид
йадр̣ччха̄то ване-чарах̣
джагр̣хе джа̄лам а̄татйа
чаратах̣ сва̄лайа̄нтике
йадр̣ччха̄то ване-чарах̣
джагр̣хе джа̄лам а̄татйа
чаратах̣ сва̄лайа̄нтике
Пословный перевод
др̣шт̣ва̄ — видя; та̄н — их, птенцов; лубдхаках̣ — охотник; каш́чит — некий; йадр̣ччха̄тах̣ — случайно; ване — по лесу; чарах̣ — проходивший; джагр̣хе — схватил; джа̄лам — свою сеть; а̄татйа — растянув; чаратах̣ — которые перемещались; сва-а̄лайа-антике — поблизости от собственного дома.
Перевод
Тем временем некий охотник, проходя по лесу, увидел птенцов, прыгавших возле гнезда. Растянув сеть, он поймал их всех до одного.