Шримад-бхагаватам 11.7.57
Текст
капотӣ пратхамам̇ гарбхам̇
гр̣хн̣антӣ ка̄ла а̄гате
ан̣д̣а̄ни сушуве нӣд̣е
ста-патйух̣ саннидхау сатӣ
гр̣хн̣антӣ ка̄ла а̄гате
ан̣д̣а̄ни сушуве нӣд̣е
ста-патйух̣ саннидхау сатӣ
Пословный перевод
капотӣ — голубка; пратхамам — свою первую; гарбхам — беременность; гр̣хн̣антӣ — перенося; ка̄ле — когда время (для родов); а̄гате — подошло; ан̣д̣а̄ни — яйца; сушуве — она снесла; нӣд̣е — в гнезде; сва-патйух̣ — своего мужа; саннидхау — в присутствии; сатӣ — добродетельная.
Перевод
Затем голубка впервые почувствовала, что скоро отложит яйца. Когда пришло время, добродетельная жена в присутствии своего мужа снесла в гнезде несколько яиц.