Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.80.34

Текст

на̄хам иджйа̄-праджа̄тибхйа̄м̇
тапасопаш́амена ва̄
тушйейам̇ сарва-бхӯта̄тма̄
гуру-ш́уш́рӯшайа̄ йатха̄

Пословный перевод

на — не; ахам — Я; иджйа̄ — ритуальным поклонением; праджа̄тибхйа̄м — более высоким рождением, то есть посвящением в брахманы; тапаса̄ — аскезами; упаш́амена — самообузданием; ва̄ — или; тушйейам — могу быть удовлетворен; сарва — всех; бхӯта — существ; а̄тма̄ — Душа; гуру — духовному учителю; ш́уш́рӯшайа̄ — добросовестным служением; йатха̄ — как.

Перевод

Служение духовному учителю приносит Мне, Душе всех существ, большее удовольствие, чем ритуальное поклонение, посвящение в брахманы, аскеза или строгая самодисциплина.

Комментарий

Слово праджа̄ти указывает здесь либо на зачатие хорошего потомства, либо на второе рождение, которое получают в результате посвящения в ведическую культуру. Хотя и то и другое достойно похвалы, здесь Господь Кришна говорит, что самоотверженное служение истинному духовному учителю выше всего этого.