Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.71.39

Текст

говиндам̇ гр̣хам а̄нӣйа
дева-девеш́ам а̄др̣тах̣
пӯджа̄йа̄м̇ на̄видат кр̣тйам̇
прамодопахато нр̣пах̣

Пословный перевод

говиндам — Господа Кришну; гр̣хам — в свои покои; а̄нӣйа — проводив; дева — всех богов; дева-ӣш́ам — Верховного Бога и повелителя; а̄др̣тах̣ — благоговейном; пӯджа̄йа̄м — в ритуальном поклонении; на авидат — не знал; кр̣тйам — тонкости совершения; прамода — великой радостью; упахатах̣ — охваченный; нр̣пах̣ — царь.

Перевод

Царь Юдхиштхира с почтением проводил Господа Говинду, Верховного Повелителя всех богов, в свои покои. Царь был так счастлив, что забыл все тонкости ритуала поклонения.

Комментарий

Шрила Прабхупада пишет: «Приведя Кришну во дворец, Махараджа Юдхиштхира совсем растерялся от радости и даже забыл, что нужно делать, чтобы оказать Кришне достойный прием и должным образом почтить Его».