Skip to main content

ТЕКСТ 14

VERSO 14

Текст

Texto

эвам̇ чеди-патӣ ра̄джа̄
дамагхошах̣ сута̄йа ваи
ка̄райа̄м а̄са мантра-джн̃аих̣
сарвам абхйудайочитам
evaṁ cedi-patī rājā
damaghoṣaḥ sutāya vai
kārayām āsa mantra-jñaiḥ
sarvam abhyudayocitam

Пословный перевод

Sinônimos

эвам — таким же образом; чеди-патих̣ — правитель Чеди; ра̄джа̄ дамагхошах̣ — царь Дамагхоша; сута̄йа — для своего сына (Шишупалы); ваи — несомненно; ка̄райа̄м а̄са — сделал; мантра-джн̃аих̣ — большими знатоками мантр; сарвам — всё; абхйудайа — его благополучию; учитам — способствующее.

evam — da mesma forma; cedi-patiḥ — o senhor de Cedi; rājā dama­ghoṣaḥ — o rei Damaghoṣa; sutāya — para seu filho (Śiśupāla); vai — de fato; kārayām āsa — mandou fazer; mantra-jñaiḥ — pelos peritos conhecedores de mantras; sarvam — tudo; abhyudaya — a sua prosperidade; ucitam — conducente.

Перевод

Tradução

Раджа Дамагхоша, правитель Чеди, чтобы обеспечить благополучие своего сына, также собрал брахманов, знатоков мантр, и попросил их провести все необходимые обряды.

Rājā Damaghoṣa, o senhor de Cedi, também contratara brāhmaṇas versados no canto de mantras para executar todos os ri­tuais necessários a fim de garantir a prosperidade de seu filho.