Skip to main content

ТЕКСТ 165

Text 165

Текст

Texto

грӣшма-ка̄ле гопӣна̄тха парибе чандана
ш́уни’ а̄нандита хаила севакера мана
grīṣma-kāle gopīnātha paribe candana
śuni’ ānandita haila sevakera mana

Пословный перевод

Palabra por palabra

грӣшма-ка̄ле — летом; гопӣна̄тха — Господь Гопинатха; парибе — покроется; чандана — сандаловой пастой; ш́уни’ — услышав; а̄нандита — <&> радостными; хаила — стали; севакера — слуг; мана — умы.

grīṣma-kāle — en el verano; gopīnātha — el Señor Gopīnātha; paribe — pondrá; candana — pasta de sándalo; śuni’ — al escuchar; ānandita — complacidas; haila — se sintieron; sevakera — de los sirvientes; mana — las mentes.

Перевод

Traducción

Узнав, что вся сандаловая паста будет использована, чтобы летом натирать Гопинатху, Его слуги очень обрадовались.

Los sirvientes de Gopīnātha se sintieron muy complacidos de saber que toda aquella pasta de sándalo se utilizaría para ungir el cuerpo de Gopīnātha ese verano.