Skip to main content

ТЕКСТ 74

Text 74

Текст

Texto

бхогера самайа пунах̣ чхули’ сам̇скари’
кр̣шн̣е самарпан̣а каре мукха чхидра кари’
bhogera samaya punaḥ chuli’ saṁskari’
kṛṣṇe samarpaṇa kare mukha chidra kari’

Пословный перевод

Palabra por palabra

бхогера самайа — во время подношения бхоги; пунах̣ — снова; чхули’ — отрубив; сам̇скари’ — очистив; кр̣шн̣е — Господу Кришне; самарпан̣а — подношение; каре — делает; мукха — сверху; чхидра кари’ — сделав отверстие.

bhogera samaya — en el momento de ofrecer bhoga; punaḥ — de nuevo; chuli’ — pelar; saṁskari’ — limpiar; kṛṣṇe — al Señor Kṛṣṇa; samarpaṇa — ofrecer; kare — hace; mukha — en lo alto; chidra kari’ — tras abrir un agujero.

Перевод

Traducción

«Когда наступает время подношения бхоги, он отрубает у кокосов верхушки и очищает их. Затем, пробив в каждом отверстие, он подносит их Господу Кришне».

«En el momento de ofrecer bhoga, los pela y los limpia de nuevo. Después les abre un agujero en lo alto y los ofrece al Señor Kṛṣṇa.