Skip to main content

ТЕКСТ 150

Text 150

Текст

Verš

ш́рӣ-рагхуна̄тха-чаран̣а чха̄д̣а̄на на̄ йа̄йа
тава а̄джн̃а̄-бхан̇га хайа, ки карон̇ упа̄йа
śrī-raghunātha-caraṇa chāḍāna nā yāya
tava ājñā-bhaṅga haya, ki karoṅ upāya

Пословный перевод

Synonyma

ш́рӣ-рагхуна̄тха-чаран̣а — от лотосных стоп Господа Рамачандры; чха̄д̣а̄на на̄ йа̄йа — не получается отречение; тава — Твоя; а̄джн̃а̄ — воля; бхан̇га — нарушенная; хайа — есть; ки — какой; карон̇ — найду; упа̄йа — выход.

śrī-raghunātha-caraṇa — lotosových nohou Pána Rāmacandry; chāḍāna yāya — nelze se vzdát; tava — Tvoje; ājñā — nařízení; bhaṅga — porušené; haya — je; ki — jakou; karoṅ — mám učinit; upāya — nápravu.

Перевод

Překlad

«„Отказаться от служения лотосным стопам Рагхунатхи выше моих сил. В то же время, если я не сделаю этого, то нарушу Твою волю. Как мне быть?“»

„  ,Vzdát se služby lotosovým nohám Raghunātha je pro mě nemožné. Když to však neudělám, poruším Tvoje nařízení. Co mám dělat?̀  “