Skip to main content

ТЕКСТ 54

Text 54

Текст

Texto

йатха̄ртха мӯлйа кари’ табе саба гход̣а̄ ла-ила
а̄ра дравйера муддатӣ кари’ гхаре па̄т̣ха̄ила
yathārtha mūlya kari’ tabe saba ghoḍā la-ila
āra dravyera muddatī kari’ ghare pāṭhāila

Пословный перевод

Palabra por palabra

йатха̄-артха мӯлйа кари’ — назначив настоящую стоимость; табе — затем; саба — всех; гход̣а̄ — лошадей; ла-ила — взяли; а̄ра дравйера — остатка; муддатӣ кари’ — установили сроки выплаты; гхаре па̄т̣ха̄ила — отпустили домой.

yathā-artha mūlya kari’ — tras calcular el precio justo; tabe — entonces; saba — todos; ghoḍā — los caballos; la-ila — tomaron; āra dravyera — del resto; muddatī kari’ — tras fijar un plazo para el pago; ghare pāṭhāila — enviado a casa.

Перевод

Traducción

После этого чиновники забрали всех лошадей по их настоящей стоимости и установили сроки погашения оставшегося долга, а сам Гопинатха Паттанаяка был отпущен на свободу.

Entonces el gobierno aceptó los caballos por su justo precio. Se fijó un plazo para saldar el resto de la deuda, y Gopīnātha Paṭṭanāyaka quedó libre.