Skip to main content

ТЕКСТ 7

Text 7

Текст

Texto

прабху кахена, — “кр̣шн̣а-катха̄ а̄ми на̄хи джа̄ни
сабе ра̄ма̄нанда джа̄не, та̄н̇ра мукхе ш́уни
prabhu kahena, — “kṛṣṇa-kathā āmi nāhi jāni
sabe rāmānanda jāne, tāṅra mukhe śuni

Пословный перевод

Palabra por palabra

прабху кахена — Господь ответил; кр̣шн̣а-катха̄ — рассказы о Господе Кришне; а̄ми — Я; на̄хи джа̄ни — не знаю; сабе — только; ра̄ма̄нанда джа̄не — Рамананда Рай знает; та̄н̇ра мукхе — из его уст; ш́уни — слушаю.

prabhu kahena — el Señor contestó; kṛṣṇa-kathā — temas acerca del Señor Kṛṣṇa; āmi — Yo; nāhi jāni — no conozco; sabe — solamente; rāmānanda jāne — Rāmānanda Rāya conoce; tāṅra mukhe — de sus labios; śuni — Yo escucho.

Перевод

Traducción

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Я ничего не знаю о Господе Кришне. Я думаю, что о Кришне знает только Рамананда Рай, ибо Сам Я слушаю то, что рассказывает он».

Śrī Caitanya Mahāprabhu contestó: «Yo no conozco los temas relacionados con el Señor Kṛṣṇa. Pienso que sólo Rāmānanda Rāya los conoce, pues Yo los escucho de él.