Skip to main content

ТЕКСТ 152

Text 152

Текст

Texto

ш́рота̄ра пада-рен̣у карон̇ мастака-бхӯшан̣а
томара̄ э-амр̣та пиле сапхала хаила ш́рама
śrotāra pada-reṇu karoṅ mastaka-bhūṣaṇa
tomarā e-amṛta pile saphala haila śrama

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́рота̄ра — слушателей; пада-рен̣у — пыль с лотосных стоп; карон̇ — делаю; мастака-бхӯшан̣а — украшением моей головы; томара̄ — всех вас; э-амр̣та — этого нектара; пиле — когда я испил; са-пхала — успешным; хаила — стал; ш́рама — мой труд.

śrotāra — de quienes escuchan; pada-reṇu — el polvo de los pies de loto; karoṅ — yo hago; mastaka-bhūṣaṇa — un adorno en mi cabeza; tomarā — todos vosotros; e-amṛta — ese néctar; pile — al haber bebido; sa-phala — con éxito; haila — ha sido; śrama — mi labor.

Перевод

Traducción

Я украшаю свою голову пылью с лотосных стоп моих слушателей. Теперь, когда вы все испили этого нектара, моя работа увенчалась успехом.

Adorno mi cabeza con el polvo de los pies de loto de quienes me escucháis. Ahora que habéis bebido este néctar, mi labor ha conocido el éxito.