ТЕКСТ 88
Text 88
Текст
Verš
сахасра нетре гопӣ декхе,
сахасра-паде никат̣а гамане
сахасра-мукха-чумбане,
сахасра-вапу-сан̇гаме,
гопӣ-нарма ш́уне сахасра-ка̄н̣е
sahasra-pade nikaṭa gamane
sahasra-mukha-cumbane, sahasra-vapu-saṅgame,
gopī-narma śune sahasra-kāṇe
Пословный перевод
Synonyma
сахасра — тысячью; каре — рук; джала — воду; секе — брызгают; сахасра — тысячью; нетре — глаз; гопӣ — гопи; декхе — смотрят; сахасра — тысячью; паде — ног; никат̣а — близко; гамане — подходят; сахасра — тысячью; мукха — уст; чумбане — целуют; сахасра — тысячью; вапу — тел; сан̇гаме — в объятиях; гопӣ — гопи; нарма — шутки; ш́уне — слушают; сахасра — тысячи; ка̄н̣е — ушей.
sahasra — tisíci; kare — rukama; jala — vodu; seke — cákají; sahasra — tisíci; netre — očima; gopī — gopī; dekhe — vidí; sahasra — tisíci; pade — nohama; nikaṭa — blíž; gamane — když jdou; sahasra — tisíce; mukha — tváří; cumbane — když líbají; sahasra — tisíce; vapu — těl; saṅgame — když objímají; gopī — gopī; narma — žerty; śune — když slyší; sahasra — tisíci; kāṇe — ušima.
Перевод
Překlad
«Тысячи рук брызгали в Кришну водой, тысячью глаз гопи взирали на Кришну. Тысячами ног они приближались к Нему и тысячами уст целовали Его. Тысячи тел обнимали Его, и тысячи ушей слушали Его шутки».
„Tisíce rukou cákaly vodu a gopī se na Kṛṣṇu dívaly tisíci očí. Přibližovaly se k Němu na tisících nohou, líbaly Ho s tisíci tváří a tisíce těl Ho objímaly. Tisíci uší gopī poslouchaly Jeho žertovná slova.“