Skip to main content

ТЕКСТ 102

Text 102

Текст

Texto

са̄нанде сакала ваишн̣ава бале ‘хари’ ‘хари’
ут̣хила ман̇гала-дхвани чатур-дик бхари’
sānande sakala vaiṣṇava bale ‘hari’ ‘hari’
uṭhila maṅgala-dhvani catur-dik bhari’

Пословный перевод

Palabra por palabra

са-а̄нанде — с большой радостью; сакала — все; ваишн̣ава — преданные; бале — пели; хари хари — святое имя Господа; ут̣хила — раздавался; ман̇гала-дхвани — благоприятный звук; чатух̣-дик — все стороны света; бхари’ — наполнив.

sa-ānande — con gran placer; sakala — todos; vaiṣṇava — los devotos; bale — cantaron; hari hari — el santo nombre del Señor; uṭhila — surgió; maṅgala-dhvani — un sonido auspicioso; catuḥ-dik — todas las direcciones; bhari’ — llenando.

Перевод

Traducción

Когда Шри Чайтанья Махапрабху наконец очнулся, все вайшнавы с великой радостью громко закричали: «Хари! Хари!» Этот благой звук разнесся по всем сторонам света.

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu Se levantó, todos los vaiṣṇavas exclamaron: «¡Hari! ¡Hari!», llenos de júbilo. El auspicioso sonido llenó el aire en todas direcciones.