ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Шри Чайтанья Махапрабху принимает прасад у Своих преданных
В «Амрита-праваха-бхашье» Бхактивинода Тхакур так описывает краткое содержание десятой главы. Как обычно, незадолго до Ратха-ятры все преданные из Бенгалии отправились в Джаганнатха-Пури. Рагхава Пандит принес с собой всевозможные угощения для Шри Чайтаньи Махапрабху. Их приготовила и уложила в мешки (джхали) его сестра, Дамаянти. Эти мешки называли ра̄гхавера джха̄ли («мешками Рагхавы»). За их сохранность отвечал Макарадхваджа Кара из Панихати, который всегда сопровождал Рагхаву Пандита во время путешествий.
В день, когда все бенгальские преданные прибыли в Джаганнатха-Пури, проходили игры Господа Говинды на озере Нарендра-Саровара. Шри Чайтанья Махапрабху также наслаждался этим праздником в водах озера вместе со Своими преданными. Как и прежде, Шри Чайтанья Махапрабху убирал храм Гундичи. Во время уборки Он снова и снова повторял знаменитый стих, начинающийся со слов джагамохана-пари-мун̣д̣а̄ йа̄у. После киртана Он раздал прасад всем преданным и Сам отведал его. Затем Господь Чайтанья прилег отдохнуть у порога Гамбхиры. Говинда, личный слуга Шри Чайтаньи Махапрабху, каким-то образом переступил через Него, чтобы массировать Его стопы. Но обратно Говинда не смог выйти, поэтому в тот день он ничего не ел. Поведение Говинды показывает, что иногда можно совершить оскорбление ради служения Господу, но никогда — ради собственного наслаждения.
В другой раз Говинда заставил Господа съесть все угощения, которые принесли для Него преданные из Бенгалии. Обычно все вайшнавы приглашали Шри Чайтанью Махапрабху к себе домой. Однажды Господь принял приглашение Чайтаньи даса, сына Шивананды Сена, и отведал в его доме риса с йогуртом.
- ТЕКСТ 1:
- Я в почтении склоняюсь перед Господом Шри Чайтаньей Махапрабху, который всегда доволен тем, что преподносят Ему преданные с верой и любовью, и всегда готов одарить их милостью.
- ТЕКСТ 2:
- Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!
- ТЕКСТ 3:
- На следующий год все преданные с большой радостью отправились в Джаганнатха-Пури [Нилачалу], чтобы увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху.
- ТЕКСТ 4:
- Группу преданных из Бенгалии возглавлял Адвайта Ачарья Госани. За Ним следовали Ачарьяратна, Ачарьянидхи, Шриваса Тхакур и другие прославленные преданные.
- ТЕКСТ 5:
- Шри Чайтанья Махапрабху приказал Господу Нитьянанде оставаться в Бенгалии, но тот, из экстатической любви к Нему, все равно пришел, желая увидеться с Ним.
- ТЕКСТ 6:
- Поистине, такова настоящая любовь: она заставляет нарушить даже волю Самого Бога, Верховной Личности, и презреть все предписания ради возможности общаться с Ним.
- ТЕКСТ 7:
- Так, перед танцем раса Кришна попросил всех гопи разойтись по домам, но они ослушались Его, ради того, чтобы остаться с Ним.
- ТЕКСТ 8:
- Кришна, безусловно, доволен тем, кто следует Его указаниям, но если кто-то, движимый экстатической любовью к Нему, иногда нарушает Его волю, это доставляет Ему в миллионы раз больше удовольствия.
- ТЕКСТЫ 9-11:
- К идущим в Джаганнатха-Пури присоединились Ва̄судева Датта, Мурари Гупта, Гангадас, Шриман Сен, Шриман Пандит, Акинчана Кришнадас, Мурари, Гаруда Пандит, Буддхиманта Хан, Санджая Пурушоттама, Бхагаван Пандит, Шукламбара Брахмачари, Нрисимхананда Брахмачари и многие другие. Невозможно перечислить имена всех, кто там был.
- ТЕКСТ 12:
- Жители Кулинаграмы и Кханды тоже присоединились к паломникам. Группу возглавлял Шивананда Сен, который заботился о каждом.
- ТЕКСТ 13:
- Рагхава Пандит принес с собой мешки с разными угощениями, превосходно приготовленными его сестрой, Дамаянти.
- ТЕКСТ 14:
- Дамаянти готовила изумительные угощения, достойные Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Обычно их хватало Господу на целый год.
- ТЕКСТЫ 15-16:
- Вот названия лишь некоторых маринадов и приправ из мешков Рагхавы Пандита: амра-кашанди, ада-кашанди, джхала-кашанди, нембу-ада, амра-коли, амси, ама-кханда, тайламра и ама-сатта. Кроме этого, Дамаянти с большой любовью высушила горькие овощи и растолкла их в порошок.
- ТЕКСТ 17:
- Не принижайте достоинств сукты из-за того, что это горькое блюдо. Шри Чайтанья Махапрабху любил сукту больше панчамриты [смесь из молока, сахара, топленого масла, меда и йогурта].
- ТЕКСТ 18:
- Поскольку Шри Чайтанья Махапрабху — Сам Верховный Господь, в любом действии Он учитывает прежде всего намерение. Он чувствовал любовь, с которой Дамаянти для Него готовила, и потому с удовольствием ел даже сухие и горькие листья сукты и кашанди [кислую приправу].
- ТЕКСТ 19:
- Естественная любовь к Шри Чайтанье Махапрабху заставляла Дамаянти считать Господа обычным человеком. Поэтому она опасалась, что у Него из-за переедания может скопиться слизь в желудке и Он заболеет.
- ТЕКСТ 20:
- Из чувства искренней любви она полагала, что в случае недомогания сукта поможет Господу излечиться. Понимая, о чем она думала, когда готовила эти приправы, Господь был очень доволен ею.
- ТЕКСТ 21:
- «Любимый сделал гирлянду и надел ее на шею своей прекрасной возлюбленной в присутствии ее соперниц. С высокой грудью, она была прекрасна. И хотя гирлянда была запачкана грязью, она не сняла ее с себя, ибо ценна не материальная вещь сама по себе, а вложенная в нее любовь».
- ТЕКСТ 22:
- Дамаянти размолола семена кориандра и аниса, выварила их в сахарном сиропе и скатала сладкие шарики.
- ТЕКСТ 23:
- Она также скатала сладкие горошины из сухого имбиря, который уменьшает слизь, вызванную избытком желчи. Все это она разложила по мешочкам из ткани.
- ТЕКСТ 24:
- Она приготовила сотню разновидностей приправ и маринадов. Там также были коли-шунтхи, коли-чурна, коли-кханда и множество всего другого. Стоит ли перечислять их все?
- ТЕКСТ 25:
- Она приготовила множество сладостей в форме шаров. Там были шары из кокосовой стружки и шары, белые, как воды Ганги. Так она приготовила много видов сладостей, которые долго хранятся.
- ТЕКСТ 26:
- Она сделала непортящийся сыр, всевозможные сладости из молока и сливок и множество других угощений, таких как амрита-карпура.
- ТЕКСТ 27:
- Она сделала хлопья из отборного риса шали, высушенного на солнце, и наполнила ими большой мешок из новой ткани.
- ТЕКСТ 28:
- Из части рисовых хлопьев она приготовила вздутый рис, обжарила его в топленом масле, сварила в сахарном сиропе, добавила камфары и скатала в шары.
- ТЕКСТЫ 29-30:
- Она размолола поджаренный отборный рис, смешала с топленым маслом и сварила эту массу в сахарном сиропе. Затем, добавив камфары, черного перца, гвоздики, кардамона и других специй, скатала шарики, имевшие изумительный вкус и аромат.
- ТЕКСТ 31:
- Затем Дамаянти взяла самого отборного риса-сырца, предварительно подсушенного на огне, обжарила его в топленом масле, сварила в сиропе, смешала с камфарой и сделала блюдо под названием укхда, или мудки.
- ТЕКСТ 32:
- Другое сладкое блюдо было приготовлено из вздутого горошка, который потом смололи, обжарили в топленом масле и сварили в сахарном сиропе. Добавив в эту смесь камфары, Дамаянти скатала ее в шарики.
- ТЕКСТ 33:
- Мне не хватит жизни, чтобы перечислить все те удивительные угощения, которые приготовила Дамаянти. Их были сотни и тысячи.
- ТЕКСТ 34:
- Дамаянти приготовила все эти блюда по велению своего брата, Рагхавы Пандита. Они оба питали безграничную любовь к Шри Чайтанье Махапрабху и находились на высшей ступени преданного служения.
- ТЕКСТ 35:
- Дамаянти собрала глину из Ганги, высушила ее, размолола, просеяла через тонкую ткань, смешала с ароматическими веществами и скатала в шарики.
- ТЕКСТ 36:
- Приправами и другими подобными лакомствами она наполнила тонкостенные глиняные горшки, а все остальное разложила по мешочкам из ткани.
- ТЕКСТ 37:
- Из маленьких мешков Дамаянти сделала мешки вдвое больше. Затем она очень аккуратно уложила маленькие мешочки в большие.
- ТЕКСТ 38:
- После этого она туго завязала и тщательно запечатала каждый мешок. Эти мешки несли друг за другом три носильщика.
- ТЕКСТ 39:
- Итак, я вкратце описал, что было в мешках, которые преданные называли рагхавера джхали.
- ТЕКСТ 40:
- К этим мешкам был приставлен Макарадхваджа Кара, который берег их как зеницу ока.
- ТЕКСТ 41:
- Так все вайшнавы из Бенгалии шли в Джаганнатха-Пури. По воле провидения они пришли туда в тот день, когда Господь Джаганнатха занимается играми на воде.
- ТЕКСТ 42:
- Плавая на лодке по озеру Нарендра-Саровара, Господь Говинда играл в водах этого озера вместе со всеми преданными.
- ТЕКСТ 43:
- Шри Чайтанья Махапрабху пришел вместе со Своими ближайшими спутниками к Нарендра-Сароваре, чтобы полюбоваться блаженными играми Господа Джаганнатхи.
- ТЕКСТ 44:
- В то же самое время преданные из Бенгалии тоже достигли озера Нарендра-Саровара, и на его берегах произошла их встреча с Господом.
- ТЕКСТ 45:
- Все преданные тотчас пали ниц у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь поднял их и каждого обнял.
- ТЕКСТ 46:
- Все бенгальские преданные (Гаудия-сампрадая) вместе стали петь святое имя. При встрече с Господом они громко заплакали, охваченные экстатической любовью.
- ТЕКСТ 47:
- Пока Господь занимался Своими водными играми, толпа преданных на берегу, охваченная ликованием, шумела, играла на музыкальных инструментах, громко пела и танцевала.
- ТЕКСТ 48:
- Пение и плач Гаудия-вайшнавов слились в оглушительный шум, заполнивший всю вселенную.
- ТЕКСТ 49:
- Шри Чайтанья Махапрабху вошел в воду со всеми преданными и стал в великом восторге предаваться играм вместе с ними.
- ТЕКСТ 50:
- В своей «Чайтанья-мангале» [ныне известной под названием «Чайтанья-бхагавата»] Вриндаван дас Тхакур подробно описал, что делал Господь, когда входил в воды озера.
- ТЕКСТ 51:
- Нет нужды еще раз описывать здесь эти игры Господа. Это будет простым повторением и только увеличит объем книги.
- ТЕКСТ 52:
- Закончив игры на воде, Господь Говинда вернулся в Свою обитель. После этого Шри Чайтанья Махапрабху вместе со всеми преданными отправился в храм.
- ТЕКСТ 53:
- Когда Шри Чайтанья Махапрабху вернулся к Себе после посещения храма Джаганнатхи, Он попросил принести большое количество прасада Господа Джаганнатхи и досыта накормил им преданных.
- ТЕКСТ 54:
- Побеседовав с преданными в течение некоторого времени, Шри Чайтанья Махапрабху попросил их поселиться там же, где они жили в предыдущем году.
- ТЕКСТ 55:
- Рагхава Пандит передал мешки со снедью Говинде, который сложил их в углу комнаты для принятия пищи.
- ТЕКСТ 56:
- Говинда опорожнил мешки, оставшиеся с предыдущего года, и держал их в другой комнате, чтобы использовать их для хранения других продуктов.
- ТЕКСТ 57:
- Утром следующего дня Шри Чайтанья Махапрабху отправился вместе со Своими близкими преданными, чтобы увидеть, как Господь Джаганнатха пробуждается от сна.
- ТЕКСТ 58:
- Увидев Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху начал Свою всеохватывающую санкиртану. Он составил из преданных семь групп, и они стали петь святое имя.
- ТЕКСТ 59:
- В каждой из семи групп был главный танцор, как, например, Адвайта Ачарья или Господь Нитьянанда.
- ТЕКСТ 60:
- В других группах танцевали Вакрешвара Пандит, Ачьютананда, Шриваса Пандит, Сатьяраджа Хан и Нарахари дас.
- ТЕКСТ 61:
- Шри Чайтанья Махапрабху переходил из одной группы в другую, наблюдая за происходящим, и преданные в каждой из групп думали: «Господь вместе с нами».
- ТЕКСТ 62:
- Оглушительный звук совместного пения святого имени наполнил все небо. Посмотреть на киртан пришли все жители Джаганнатха-Пури.
- ТЕКСТ 63:
- Туда же пришел и царь со своей свитой и стал смотреть издалека, а все царицы наблюдали происходящее с верхних этажей дворца.
- ТЕКСТ 64:
- От звука киртана содрогалась земля. Все люди пели святое имя, и звук их пения был громоподобным.
- ТЕКСТ 65:
- Так в течение некоторого времени Господь и преданные пели святое имя, а затем Господь пожелал танцевать.
- ТЕКСТ 66:
- Семь групп преданных стали петь и бить в барабаны с семи сторон, а посередине Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный великой экстатической любовью, начал танцевать.
- ТЕКСТ 67:
- Шри Чайтанья Махапрабху вспомнил строку из песни на языке ория и велел Сварупе Дамодаре петь ее.
- ТЕКСТ 68:
- «Пусть голова моя припадет к стопам Джаганнатхи в зале для киртанов, известном как Джагамохана».
- ТЕКСТ 69:
- Просто слушая эту строку, Шри Чайтанья Махапрабху танцевал, охваченный великой экстатической любовью, а все люди вокруг Него плавали в Его слезах.
- ТЕКСТ 70:
- Воздев руки к небу, Господь восклицал: «Пойте! Пойте!» Погрузившись в трансцендентное блаженство, люди отвечали Ему пением святого имени Хари.
- ТЕКСТ 71:
- Лишившись чувств, Господь упал на землю бездыханный, потом вдруг с громким возгласом вскочил на ноги.
- ТЕКСТ 72:
- Волосы на Его теле стояли дыбом, как колючки на дереве шимула. Тело Его то раздавалось, то снова становилось худым.
- ТЕКСТ 73:
- Из пор на Его коже сочился кровавый пот. Голос Его срывался, и вместо слов из этой строки Он мог произнести только «джаджа гага пари муму».
- ТЕКСТ 74:
- Все зубы Его шатались, как будто каждый зуб был сам по себе. Поистине, казалось, что они вот-вот упадут на землю.
- ТЕКСТ 75:
- Его трансцендентное блаженство возрастало с каждым мгновением. Уже настал полдень, а Он все продолжал танцевать.
- ТЕКСТ 76:
- Океан трансцендентного блаженства вышел из берегов, и все вокруг позабыли о своем теле, уме и доме.
- ТЕКСТ 77:
- Тогда Господь Нитьянанда нашел способ, как остановить киртан. Он стал по одному останавливать всех поющих.
- ТЕКСТ 78:
- Наконец только одна группа во главе со Сварупой Дамодарой продолжала петь, и они пели очень тихо.
- ТЕКСТ 79:
- Когда все стихло, Шри Чайтанья Махапрабху вернулся во внешнее сознание. Тогда Нитьянанда Прабху сообщил Ему, что все певцы и танцоры устали.
- ТЕКСТ 80:
- Поняв, что преданные утомились, Шри Чайтанья Махапрабху остановил пение. Затем Он вместе со всеми преданными совершил омовение в океане.
- ТЕКСТ 81:
- После этого Шри Чайтанья Махапрабху принял прасад вместе с преданными и, попрощавшись с ними, попросил их разойтись по домам и отдохнуть.
- ТЕКСТ 82:
- Шри Чайтанья Махапрабху прилег у порога Гамбхиры, и туда пришел Говинда, чтобы массировать Ему ноги.
- ТЕКСТЫ 83-84:
- У них было заведено, что, когда после обеда Шри Чайтанья Махапрабху ложился отдыхать, Говинда приходил растирать Ему ноги. После этого Говинда почитал остатки трапезы Шри Чайтаньи Махапрабху.
- ТЕКСТ 85:
- В этот раз Господь лег так, что занял весь дверной проем. Говинда не мог войти в комнату и потому обратился к Господу с такой просьбой.
- ТЕКСТ 86:
- Говинда попросил: «Пожалуйста, повернись набок, чтобы я мог пройти в комнату».
- ТЕКСТ 87:
- Говинда снова и снова повторял свою просьбу, но Господь всякий раз отвечал, что не в силах шевельнуться.
- ТЕКСТ 88:
- Говинда снова и снова просил: «Позволь мне растереть Тебе ноги».
- ТЕКСТ 89:
- Тогда Говинда накрыл Господа Его же накидкой и вошел в комнату, переступив через Господа.
- ТЕКСТ 90:
- Говинда, как обычно, растер ноги Господу. Он также осторожно размял Ему поясницу и спину, и вся усталость Господа прошла.
- ТЕКСТ 91:
- Пока Говинда растирал Его, Господь спокойно спал. Примерно через сорок пять минут Он проснулся.
- ТЕКСТ 92:
- Увидев Говинду по-прежнему сидящим рядом с Ним, Шри Чайтанья Махапрабху недовольно спросил: «Почему сегодня ты так долго засиделся здесь?»
- ТЕКСТ 93:
- «Почему ты не пошел есть, после того как Я заснул?» — спросил Господь.
- ТЕКСТ 94:
- Господь спросил: «Как же ты вошел в комнату? Почему ты не вышел тем же путем, чтобы поесть?»
- ТЕКСТ 95:
- Говинда мысленно ответил: «Моя обязанность — служить, даже если мне придется совершить какие-то оскорбления или отправиться в ад».
- ТЕКСТ 96:
- «Я не остановился бы и перед сотнями и тысячами оскорблений ради служения Господу, но я боюсь и тени оскорбления, совершенного ради самого себя».
- ТЕКСТ 97:
- Говинда подумал это про себя, но вслух ничего не ответил на вопрос Господа.
- ТЕКСТ 98:
- Каждый день Говинда отправлялся поесть, когда Господь засыпал. Но на этот раз, видя, как Господь устал, он продолжал массировать Его тело.
- ТЕКСТ 99:
- Как он мог уйти, если проход был загорожен? Он счел, что совершит великое оскорбление, если переступит через Господа.
- ТЕКСТ 100:
- Таковы тонкости поведения человека, занятого преданным служением. Понять их может только тот, кто обрел милость Шри Чайтаньи Махапрабху.
- ТЕКСТ 101:
- Господь всегда хочет продемонстрировать миру возвышенные качества Своих преданных. Вот почему Он устроил этот случай.
- ТЕКСТ 102:
- Итак, я вкратце рассказал о том, как Шри Чайтанья Махапрабху танцевал в храме Джаганнатхи. Слуги Шри Чайтаньи Махапрабху воспевают этот танец по сей день.
- ТЕКСТ 103:
- Как обычно, Шри Чайтанья Махапрабху вместе со Своими спутниками вымыл и вычистил храм Гундичи, устроив там уборку.
- ТЕКСТ 104:
- Как и прежде, Господь танцевал и пел, после чего вкушал прасад в саду на открытом воздухе.
- ТЕКСТ 105:
- Как и прежде, Господь танцевал перед колесницей Джаганнатхи и наблюдал празднование Хера-панчами.
- ТЕКСТ 106:
- Преданные из Бенгалии оставались в Джаганнатха-Пури в течение четырех месяцев сезона дождей и принимали участие во многих торжествах, таких как День явления Господа Кришны.
- ТЕКСТ 107:
- Прежде, когда преданные приходили из Бенгалии, каждый хотел угостить Шри Чайтанью Махапрабху.
- ТЕКСТ 108:
- Каждый приносил какой-то прасад и давал его Говинде со словами: «Позаботься, чтобы Господь обязательно съел этот прасад».
- ТЕКСТ 109:
- Одни приносили пайду [лакомство из кокосового ореха], другие — сладкие шарики, а третьи — пирожные и сладкий рис. Прасад был самых разных видов и очень дорогой.
- ТЕКСТ 110:
- Говинда предлагал прасад Шри Чайтанье Махапрабху со словами: «Этот прасад передал такой-то преданный». Но Господь обычно не ел эти подношения. Как правило, Он говорил: «Сохрани это».
- ТЕКСТ 111:
- Так постепенно у Говинды собиралось все больше и больше съестных припасов, которые вскоре заняли весь угол комнаты. Там скопилось столько еды, что можно было накормить не меньше сотни человек.
- ТЕКСТ 112:
- Все преданные с нетерпением спрашивали Говинду: «Угостил ли ты моим прасадом Шри Чайтанью Махапрабху?»
- ТЕКСТ 113:
- Когда преданные обращались с этим вопросом к Говинде, тот вынужден был лгать в ответ. Не в силах больше это делать, он однажды в отчаянии обратился к Господу.
- ТЕКСТ 114:
- «Многие почтенные преданные, начиная с Адвайты Ачарьи, стараются передать Тебе различные угощения через меня».
- ТЕКСТ 115:
- «Ты ничего из этого не ешь, а они не перестают расспрашивать меня. Сколько еще мне обманывать их? Как мне избавиться от этой обязанности?»
- ТЕКСТ 116:
- Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Глупец, зачем ты предаешься скорби? Принеси сюда все, что они тебе надавали».
- ТЕКСТ 117:
- Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху сел, приготовившись есть. Тогда Говинда стал Ему подносить одно за другим все угощения, называя имя того, кто это принес.
- ТЕКСТ 118:
- «Эти угощения — пайду, сладкий рис, пирожные со сливками, амрита-гутику, манду и горшочек с камфарой — принес Адвайта Ачарья».
- ТЕКСТ 119:
- «Следующие блюда — пирожные, сливки, амрита-манду и падмачини — передал Шриваса Пандит».
- ТЕКСТ 120:
- «Эти угощения — от Ачарьяратны, а эти — от Ачарьянидхи».
- ТЕКСТ 121:
- «Эти угощения передали Ва̄судева Датта, Мурари Гупта и Буддхиманта Хан».
- ТЕКСТ 122:
- «Это подарки Шримана Сена, Шримана Пандита и Нанданы Ачарьи. Пожалуйста, отведай их».
- ТЕКСТ 123:
- «Вот угощения от жителей Кулинаграмы, а эти приготовили жители Кханды».
- ТЕКСТ 124:
- Так Говинда перечислил имена всех, чьи блюда он поставил перед Господом. Довольный, Господь принялся все это есть.
- ТЕКСТЫ 125-126:
- Твердые кокосовые сладости (мукута нарикела), сладкие шары, различные сладкие напитки и другие блюда были по меньшей мере месячной давности, но, несмотря на это, они не потеряли вкуса и не испортились. По милости Шри Чайтаньи Махапрабху все оставалось свежим.
- ТЕКСТ 127:
- Очень быстро Шри Чайтанья Махапрабху съел столько, сколько могло хватить на сотню человек. Затем Он спросил Говинду: «У тебя осталось что-то еще?»
- ТЕКСТ 128:
- Говинда ответил: «Остались только мешки Рагхавы».
- ТЕКСТ 129:
- На следующий день, обедая в уединении, Шри Чайтанья Махапрабху открыл мешки Рагхавы и осмотрел их содержимое.
- ТЕКСТ 130:
- Он попробовал всего по чуть-чуть и похвалил все яства за их аромат и вкус.
- ТЕКСТ 131:
- Весь оставшийся прасад распределили на следующий год. Когда Шри Чайтанья Махапрабху обедал, Сварупа Дамодара Госвами понемногу подавал Ему этот прасад.
- ТЕКСТ 132:
- Иногда Шри Чайтанья Махапрабху принимал немного прасада вечером. Несомненно, Господь наслаждается тем, что для Него готовят с верой и любовью Его преданные.
- ТЕКСТ 133:
- Так Шри Чайтанья Махапрабху провел всю чатурмасью [четыре месяца сезона дождей], наслаждаясь беседами о Кришне в обществе Своих преданных.
- ТЕКСТ 134:
- Время от времени Адвайта Ачарья и другие вайшнавы приглашали Шри Чайтанью Махапрабху на приготовленный у них дома рис с различными овощными блюдами.
- ТЕКСТЫ 135-136:
- Они угощали Его блюдами с черным перцем, сладко-кислыми блюдами, имбирем, солеными блюдами, лимоном, молоком, йогуртом, леденцами, двумя-четырьмя видами блюд из шпината, супом из горькой дыни, баклажанами с листьями нимба и жареной патолой.
- ТЕКСТ 137:
- Они также угощали Его блюдом пхулабари, супом из мунг-дала и многочисленными блюдами из овощей, приготовленными так, как нравилось Господу.
- ТЕКСТ 138:
- Обычно они смешивали приготовленные ими блюда с прасадом Господа Джаганнатхи. Когда Шри Чайтанья Махапрабху принимал приглашения, иногда Он ходил в гости один, а иногда — вместе со Своими спутниками.
- ТЕКСТ 139:
- Преданные, такие как Ачарьяратна, Ачарьянидхи, Нандана Ачарья, Рагхава Пандит и Шриваса, принадлежали к касте брахманов.
- ТЕКСТЫ 140-141:
- Они приглашали Господа на обед. Многие же другие преданные — такие как Ва̄судева Датта, Гададхара дас, Мурари Гупта, жители Кулинаграмы и Кханды , — которые не были брахманами по касте, приглашали Шри Чайтанью Махапрабху отобедать, угощая Его купленным прасадом Господа Джаганнатхи.
- ТЕКСТ 142:
- Теперь послушайте историю о том, как Шивананда Сен пригласил к себе Господа. Старшего сына Шивананды Сена звали Чайтанья дас.
- ТЕКСТ 143:
- Когда Шивананда привел своего сына, Чайтанью даса, чтобы представить Господу, Шри Чайтанья Махапрабху спросил, как его зовут.
- ТЕКСТ 144:
- Когда Господь услышал, что мальчика зовут Чайтанья дас, Он сказал: «Что за имя ты дал ему? Что-то Я не пойму».
- ТЕКСТ 145:
- Шивананда Сен ответил: «Он носит то имя, которое само пришло мне в голову». После этого Шивананда Сен пригласил Шри Чайтанью Махапрабху на обед.
- ТЕКСТ 146:
- Шивананда Сен накупил очень дорогого прасада Господа Джаганнатхи. Он поставил его перед Шри Чайтаньей Махапрабху, и тот сел обедать вместе со Своими спутниками.
- ТЕКСТ 147:
- Из уважения к Шивананде Сену Шри Чайтанья Махапрабху съел все, что перед Ним поставили. Но Господь остался недоволен, потому что Ему пришлось съесть больше необходимого.
- ТЕКСТ 148:
- На следующий день Господа пригласил к себе Чайтанья дас, сын Шивананды Сена. Он понял желание Господа и потому купил для Него другую пищу.
- ТЕКСТ 149:
- Он предложил Господу йогурта, лимона, имбиря, соли и мягких лепешек из дала. Шри Чайтанья Махапрабху был очень рад, увидев перед Собой все это.
- ТЕКСТ 150:
- Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Этот юноша знает, чего Я хочу. Поэтому Я очень доволен его приемом».
- ТЕКСТ 151:
- Сказав это, Господь стал есть рис, смешанный с йогуртом, и потом отдал Чайтанье дасу остатки Своей трапезы.
- ТЕКСТ 152:
- Так в течение четырех месяцев чатурмасьи Господь принимал приглашения от Своих преданных. Поскольку все дни были заняты, некоторым вайшнавам не выпала возможность пригласить к себе Господа.
- ТЕКСТ 153:
- В определенные дни каждого месяца Шри Чайтанья Махапрабху принимал приглашения от Гададхары Пандита и Сарвабхаумы Бхаттачарьи.
- ТЕКСТЫ 154-155:
- Гопинатха Ачарья, Джагадананда, Кашишвара, Бхагаван, Рамабхадра Ачарья, Шанкара и Вакрешвара, которые были брахманами, приглашали Шри Чайтанью Махапрабху и угощали Его тем, что приготовили дома. Другие же преданные покупали прасада Джаганнатхи на две паны раковин и потом звали к себе Господа.
- ТЕКСТ 156:
- Сначала, приглашая к себе Господа, преданные покупали прасада Джаганнатхи на четыре паны раковин, но при Рамачандре Пури это количество прасада сократили вдвое.
- ТЕКСТ 157:
- Бенгальские преданные пробыли со Шри Чайтаньей Махапрабху четыре месяца, после чего Господь попрощался с ними. Когда они ушли, в Джаганнатха-Пури с Господом остались только Его постоянные спутники.
- ТЕКСТ 158:
- Итак, я описал, как Шри Чайтанья Махапрабху принимал приглашения и как Он вкушал прасад, которым угощали Его преданные.
- ТЕКСТ 159:
- Вместе с тем я рассказал о том, что было в мешках Рагхавы Пандита, и о том, как Господь танцевал в храме Джаганнатхи.
- ТЕКСТ 160:
- Любой, кто слушает об играх Шри Чайтаньи Махапрабху с верой и любовью, обязательно обретет экстатическую любовь к Его лотосным стопам.
- ТЕКСТ 161:
- Повествования о деяниях Шри Чайтаньи Махапрабху подобны нектару. Они приносят радость слуху и сердцу. И тот, кто вкушает этот нектар, несомненно, очень удачлив.
- ТЕКСТ 162:
- Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».