Skip to main content

ТЕКСТ 135

Text 135

Текст

Texto

а̄кшиптах̣ ка̄ла-са̄мйена
правеш́ах̣ сйа̄т правартаках̣
ākṣiptaḥ kāla-sāmyena
praveśaḥ syāt pravartakaḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

а̄кшиптах̣ — введены в действие; ка̄ла-са̄мйена — в соответствующее время; правеш́ах̣ — выход; сйа̄т — будет; правартаках̣ — называться правартака.

ākṣiptaḥ — puesta en movimiento; kāla-sāmyena — por medio de un momento adecuado; praveśaḥ — la entrada; syāt — debe ser; pravartakaḥ — llamada pravartaka.

Перевод

Traducción

„Если актеры первый раз появляются на сцене, когда приходит время для их выхода, такое появление называется правартака“.

«“La entrada de los actores que viene motivada por la llegada de un momento adecuado se denomina pravartaka.”

Комментарий

Significado

Это стих из «Натака-чандрики» (12) Шрилы Рупы Госвами.

Este verso pertenece a la Nāṭaka-candrikā (12), de Śrīla Rūpa Gosvāmī.