ТЕКСТ 106
Text 106
Текст
Texto
декхи’ прабхура мӯрти сарва-джн̃а ха-ила пха̄н̇пхара
dekhi’ prabhura mūrti sarva-jña ha-ila phāṅphara
Пословный перевод
Palabra por palabra
parama-tattva—la Verdad Suprema; para-brahma—el Brahman Supremo; parama-īśvara—el Señor Supremo; dekhi’—al ver; prabhura—del Señor; mūrti—forma; sarva-jña—el omnisciente astrólogo; ha-ila—se sintió; phāṅphara—confuso.
Перевод
Traducción
Видя, что Господь Чайтанья Махапрабху — это Абсолютная Истина, Верховный Брахман и Личность Бога, брахман пребывал в недоумении.
Al ver que Śrī Caitanya Mahāprabhu era la Verdad Absoluta, el Brahman Supremo, la Personalidad de Dios, el astrólogo estaba confuso.
Комментарий
Significado
Здесь ясно указывается на то, что Абсолютная Истина, Верховный Брахман, в конечном счете является Верховной Личностью Бога. Следовательно, у истоков всего стоит личность. В «Бхагавад-гите» (10.8) говорится о том же: маттах̣ сарвам̇ правартате — все берет начало в Верховной Личности Бога. Верховный Господь является верховным живым существом. Поэтому все сущее — как материя, так и дух — исходит из Верховной Личности, высшего проявления жизни. Теория современных ученых, согласно которой жизнь происходит из материи, лишена всякого смысла. У истоков и материи, и духа находится жизнь. К сожалению, ученым не известен этот научный факт, поэтому они блуждают во тьме своего иллюзорного знания.
Aquí se indica claramente que la Verdad Absoluta, el Brahman Supremo, es, en última instancia, la Suprema Personalidad de Dios. Por tanto, el principio de todo es una persona. Como se confirma en la Bhagavad-gītā(10.8): mattaḥ sarvaṁ pravartate: Todo comienza a partir de la Suprema Personalidad de Dios. El Señor Supremo es la entidad viviente suprema. Por tanto, todo lo que existe, ya sea materia o espíritu, no es más que una emanación de la Persona Suprema, la vida suprema. La teoría de los científicos modernos de que la vida comienza a partir de la materia es un disparate. Tanto la materia como la vida comienzan a partir de la vida. Por desgracia, los científicos no conocen este hecho científico; van a la deriva en las tinieblas de su mal llamado conocimiento.