Word for Word Index
- tataḥ adhastāt
- abaixo dos planetas habitados pelos Siddhas, Cāraṇas e Vidyādharas — ŚB 5.24.5
- abaixo disto — ŚB 5.24.6
- abaixo do planeta conhecido como Vitala — ŚB 5.24.18
- abaixo do sistema planetário Mahātala — ŚB 5.24.30
- abaixo desse planeta Rasātala — ŚB 5.24.31
- tataḥ api
- melhor do que eles — ŚB 5.5.21-22
- tataḥ eva
- depois disso — Bhagavad-gītā 13.31
- itaḥ-tataḥ
- aqui e ali — ŚB 3.30.10
- itaḥ tataḥ
- aqui e ali — ŚB 4.11.4, ŚB 5.14.8, ŚB 5.26.32, ŚB 7.4.9-12
- para aqui e para ali — ŚB 5.26.15
- itaḥ tataḥ
- aqui e ali — ŚB 5.26.22
- tataḥ param
- depois disso. — ŚB 4.23.5
- além disso — ŚB 4.25.34
- tataḥ prabhṛti
- desde então — ŚB 6.3.34
- tataḥ
- depois disso — Bhagavad-gītā 1.13, Bhagavad-gītā 1.14, Bhagavad-gītā 2.38, Bhagavad-gītā 6.43, Bhagavad-gītā 11.14, Bhagavad-gītā 14.3, Bhagavad-gītā 15.3-4, Bhagavad-gītā 16.20, Bhagavad-gītā 16.22, Bhagavad-gītā 18.55, ŚB 1.6.2, ŚB 1.6.5, ŚB 1.7.1, ŚB 1.9.1, ŚB 1.12.36, ŚB 1.15.39, ŚB 1.16.1, ŚB 1.18.45, ŚB 1.19.29, ŚB 2.1.19, ŚB 2.10.27, ŚB 2.10.28, ŚB 3.2.26, ŚB 3.3.1, ŚB 3.3.25, ŚB 3.4.27, ŚB 3.5.27, ŚB 3.8.21, ŚB 3.9.31, ŚB 3.26.58, ŚB 4.7.7, ŚB 4.9.25, ŚB 4.10.7, ŚB 4.12.9, ŚB 4.14.45, ŚB 4.18.28, ŚB 4.21.40, ŚB 4.24.29, ŚB 4.24.79, ŚB 4.26.11, ŚB 4.27.23, ŚB 4.29.80, ŚB 4.30.45, ŚB 4.31.1, ŚB 5.2.18, ŚB 6.2.41, ŚB 6.2.46, ŚB 6.7.9, ŚB 6.9.11, ŚB 6.9.20, ŚB 6.9.54, ŚB 6.10.16, ŚB 6.13.17, ŚB 6.14.22, ŚB 6.14.49, ŚB 6.16.29, ŚB 6.16.33, ŚB 6.17.26, ŚB 7.1.44, ŚB 7.4.3, ŚB 7.5.19, ŚB 7.7.12, ŚB 7.8.25, ŚB 7.8.34, ŚB 7.10.32, ŚB 7.10.34, ŚB 7.10.56, ŚB 7.10.58, ŚB 7.13.46, ŚB 7.14.40
- então — Bhagavad-gītā 2.33, Bhagavad-gītā 6.45, Bhagavad-gītā 13.29, ŚB 2.10.18, ŚB 3.17.1, ŚB 3.17.24, ŚB 3.18.17, ŚB 3.19.2, ŚB 3.20.24, ŚB 3.24.25, ŚB 3.26.51, ŚB 3.26.56, ŚB 3.26.58, ŚB 3.32.21, ŚB 4.3.25, ŚB 4.4.3, ŚB 4.4.17, ŚB 6.4.48, ŚB 6.18.73, ŚB 6.19.16
- do que isso — Bhagavad-gītā 2.36
- do que este — Bhagavad-gītā 6.20-23, ŚB 3.29.32, ŚB 3.29.32
- através dessa — Bhagavad-gītā 7.22
- então — Bhagavad-gītā 11.4, Bhagavad-gītā 12.9, Bhagavad-gītā 12.11
- depois disso — Bhagavad-gītā 11.9, ŚB 1.3.24
- portanto — Bhagavad-gītā 11.40
- portanto — Bhagavad-gītā 18.64, ŚB 1.19.2, ŚB 2.2.27, ŚB 2.6.18, ŚB 3.5.51, ŚB 3.12.10, ŚB 4.8.23, ŚB 4.8.29, ŚB 5.3.18, ŚB 6.1.68, ŚB 6.9.21, ŚB 6.19.5, ŚB 7.6.5, ŚB 7.7.37, ŚB 7.7.53
- disto — ŚB 1.1.14
- depois disso — ŚB 1.2.4, ŚB 1.3.12, ŚB 1.3.21
- naquela ocasião. — ŚB 1.4.26
- dessa — ŚB 1.5.14
- portanto — ŚB 1.5.16
- daquela posição — ŚB 1.5.17
- nisso — ŚB 1.7.21, ŚB 1.7.33
- disso — ŚB 1.9.15, ŚB 5.14.24, ŚB 7.9.43
- logo após — ŚB 1.9.47, ŚB 1.12.12, ŚB 3.26.56
- em seguida — ŚB 1.9.48, ŚB 2.2.19, ŚB 2.2.28, ŚB 2.6.29, ŚB 2.6.30, ŚB 2.10.15, ŚB 2.10.27, ŚB 2.10.30, ŚB 3.12.3, ŚB 3.12.49, ŚB 3.13.2, ŚB 4.10.11-12, ŚB 4.10.25, ŚB 4.18.13, ŚB 5.17.3, ŚB 5.17.7, ŚB 6.12.2, ŚB 7.10.33
- depois disso. — ŚB 1.10.1
- dali — ŚB 1.14.2, ŚB 3.1.24, ŚB 4.2.33, ŚB 4.9.1, ŚB 4.28.14, ŚB 5.21.11, ŚB 6.16.65
- a seguir — ŚB 1.16.10, ŚB 1.16.32-33, ŚB 1.18.38
- ali — ŚB 1.16.22, ŚB 4.4.27
- pelo que — ŚB 1.17.39
- como tal — ŚB 1.19.24
- depois disso, no fim — ŚB 2.10.43