Skip to main content

VERSO 12

ТЕКСТ 12

Texto

Текст

ya etat saṁsmaret prātaḥ
sāyaṁ ca susamāhitaḥ
kavir bhavati mantra-jño
gatiṁ caiva tathātmanaḥ
йа этат сам̇смарет пра̄тах̣
са̄йам̇ ча сусама̄хитах̣
кавир бхавати мантра-джн̃о
гатим̇ чаива татха̄тманах̣

Sinônimos

Пословный перевод

yaḥ — todo aquele que; etat — deste episódio; saṁsmaret — pode lembrar-se; prātaḥ — de manhã; sāyam ca — e à tardinha; susamāhi­taḥ — com muita atenção; kaviḥ — erudito; bhavati — torna-se; mantra­jñaḥ — versado em todos os mantras védicos; gatim — o destino; ca — também; eva — na verdade; tathā ātmanaḥ — igual ao da alma autor­realizada.

йах̣ — который; этат — это; сам̇смарет — вспомнит; пра̄тах̣ — утром; са̄йам ча — и вечером; сусама̄хитах̣ — очень внимательный; кавих̣ — ученый; бхавати — становится; мантра-джн̃ах̣ — прекрасно знающий все ведические мантры; гатим — предназначение; ча — и; эва — несомненно; татха̄ а̄тманах̣ — такое, как у постигшей себя души.

Tradução

Перевод

Se alguém, com muita atenção, ouve e canta ou lembra esta narração de manhã e à tardinha, ele decerto torna-se erudito, experiente na compreensão dos hinos védicos e hábil em autorrealização.

Кто утром и вечером очень внимательно слушает, повторяет или вспоминает это повествование, тот, несомненно, обретет знание, глубоко поймет смысл ведических мантр и в совершенстве постигнет свою природу.