VERSO 17
Text 17
Texto
Texto
patnī jālaka-mālinī
āninye kalaśaṁ haimam
avanejany-apāṁ bhṛtam
patnī jālaka-mālinī
āninye kalaśaṁ haimam
avanejany-apāṁ bhṛtam
Sinônimos
Palabra por palabra
vindhyāvaliḥ — Vindhyāvali; tadā — naquele momento; āgatya — indo até ali; patnī — a esposa de Mahārāja Bali; jālaka-mālinī — decorada com um colar de pérolas; āninye — providenciou para que trouxessem; kalaśam — um cântaro; haimam — feito de ouro; avanejani-apām — com água para lavar os pés de lótus do Senhor; bhṛtam — cheio.
vindhyāvaliḥ — Vindhyāvali; tadā — en ese momento; āgatya — llegar allí; patnī — la esposa de Mahārāja Bali; jālaka-mālinī — adornada con un collar de perlas; āninye — hizo traer; kalaśam — un cántaro; haimam — hecho de oro; avanejani-apām — con agua para lavar los pies de loto del Señor; bhṛtam — lleno.
Tradução
Traducción
A esposa de Bali Mahārāja, conhecida como Vindhyāvali, que estava decorada com um colar de pérolas, imediatamente se aproximou e mandou que trouxessem um grande cântaro de ouro, o qual deveria estar cheio de água para adorar o Senhor lavando Seus pés.
La esposa de Bali Mahārāja, Vindhyāvali, que se adornaba con un collar de perlas, llegó inmediatamente e hizo traer un gran cántaro de oro lleno de agua para adorar al Señor lavándole los pies.