Skip to main content

ŚB 6.7.13

Texto

yaḥ pārameṣṭhyaṁ dhiṣaṇam
adhitiṣṭhan na kañcana
pratyuttiṣṭhed iti brūyur
dharmaṁ te na paraṁ viduḥ

Sinônimos

yaḥ — qualquer pessoa que; pārameṣṭhyam — real; dhiṣaṇam — trono; adhitiṣṭhan — sentando-se em; na — não; kañcana — ninguém; pratyuttiṣṭhet — deve levantar-se diante de; iti — assim; brūyuḥ — aqueles que dizem; dharmam — os códigos da religião; te — eles; na — não; param — superiores; viduḥ — conhecem.

Tradução

Se uma pessoa diz: “Aquele que está situado no elevado trono de um rei não deve levantar-se para mostrar respeito a outro rei ou a um brāhmaṇa”, deve-se compreender que ela não conhece os princípios religiosos superiores.

Comentário

SIGNIFICADO—A esse respeito, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura diz que, quando um presidente ou um rei está sentado em seu trono, ele não pre­cisa prestar respeitos a todas as pessoas que entrem em sua assembleia, mas deve mostrar respeito aos superiores, tais como o seu mestre espiritual, os brāhmaṇas e os vaiṣṇavas. Existem muitos exem­plos de como ele deve agir. Quando estava sentado em Seu trono e, por felicidade, Nārada entrou em Sua assembleia, mesmo o Senhor Kṛṣṇa, juntamente com Seus assistentes e ministros, levantou-Se de imediato para oferecer respeitosas reverências a Nārada. Nãrada sabia que Kṛṣṇa é a Suprema Personalidade de Deus, e Kṛṣṇa sabia que Nārada era Seu devoto, porém, embora Kṛṣṇa seja o Senhor Supremo e Nārada seja um devoto do Senhor, o Senhor observou a etiqueta religiosa. Como Nārada era um brahmacārī, um brāhmaṇa e um devoto elevado, mesmo Kṛṣṇa, enquanto agia como rei, ofere­ceu a Nārada Suas respeitosas reverências. Essa é a conduta evidente na civilização védica. Uma civilização na qual as pessoas não sabem como se deve respeitar o representante de Nārada e Kṛṣṇa, como se deve formar a sociedade e como se deve fazer para avançar em consciência de Kṛṣṇa – uma sociedade interessada apenas em fa­bricar novos carros e novos arranha-céus a cada ano, e, então, destruí­-los e fazer outros novos – pode ser tecnologicamente avançada, mas não é uma civilização humana. Civilização humana avançada é aquela na qual a população segue o sistema de cātur-varṇya, o sistema de quatro ordens de vida. Nelas, deve haver homens ideais, de primeira classe, que agem como conselheiros; homens de segunda classe, que agem como administradores; homens de terceira classe, que produ­zem alimentos e protegem as vacas, e homens de quarta classe, que obedecem às três classes superiores da sociedade. Aquele que não segue o sistema da sociedade exemplar deve ser considerado um homem de quinta classe. Uma sociedade sem leis nem regulações védicas não será muito útil à humanidade. Como se declara neste verso, dharmaṁ te na paraṁ viduḥ: tal sociedade desconhece a meta da vida e o mais elevado princípio da religião.