VERSO 5
ТЕКСТ 5
Texto
Текст
surāsurāś cāraṇa-siddha-saṅghāḥ
apūjayaṁs tat puruhūta-saṅkaṭaṁ
nirīkṣya hā heti vicukruśur bhṛśam
сура̄сура̄ш́ ча̄ран̣а-сиддха-сан̇гха̄х̣
апӯджайам̇с тат пурухӯта-сан̇кат̣ам̇
нирӣкшйа ха̄ хети вичукруш́ур бхр̣ш́ам
Sinônimos
Пословный перевод
vṛtrasya — de Vṛtrāsura; karma — o desempenho; ati — muito; mahā — grandemente; adbhutam — maravilhoso; tat — isto; sura — os semideuses; asurāḥ — e os demônios; cāraṇa — os Cāraṇas; siddhasaṅghāḥ — e a sociedade dos Siddhas; apūjayan — glorificaram; tat — isto; puruhūta-saṅkaṭam — a perigosa posição de Indra; nirīkṣya — vendo; hā hā — que horror, que horror; iti — assim; vicukruśuḥ — lamentaram-se; bhṛśam — muito.
вр̣трасйа — Вритрасуры; карма — подвиг; ати — очень; маха̄ — в высшей степени; адбхутам — удивительный; тат — тот; сура — полубоги; асура̄х̣ — и демоны; ча̄ран̣а — чараны; сиддха-сан̇гха̄х̣ — и сонмы сиддхов; апӯджайан — восславили; тат — то; пурухӯта- сан̇кат̣ам — опасное положение Индры; нирӣкшйа — увидев; ха̄ ха̄ — о горе, горе; ити — так; вичукруш́ух̣ — сетовали; бхр̣ш́ам — весьма.
Tradução
Перевод
Os cidadãos de vários planetas, tais como os semideuses, os demônios, os Cāraṇas e os Siddhas, louvaram o feito de Vṛtrāsura, mas, ao observarem que Indra estava em grande perigo, lamentaram-se: “Que horror! Que horror!”
Подвиг Вритрасуры вызвал возгласы восхищения и у демонов, и у полубогов, чаранов, сиддхов и прочих обитателей различных планет, но, увидев, в каком опасном положении оказался Индра, они запричитали: «Горе нам, горе!»