Skip to main content

ŚB 10.61.23

Texto

yady apy anusmaran vairaṁ
rukmī kṛṣṇāvamānitaḥ
vyatarad bhāgineyāya
sutāṁ kurvan svasuḥ priyam

Sinônimos

yadi api — embora; anusmaran — sempre lembrando; vairam — sua inimizade; rukmī — Rukmī; kṛṣṇa — pelo Senhor Kṛṣṇa; avamānita — insultado; vyatarat — concedeu; bhāgineyāya — ao filho de sua irmã; sutām — sua filha; kurvan — fazendo; svasu — de sua irmã; priyam — a satisfação.

Tradução

Embora sempre se lembrasse de sua inimizade para com o Senhor Kṛṣṇa, que o insultara, Rukmī, a fim de agradar a sua irmã, sancionou o casamento de sua filha com seu sobrinho.

Comentário

SIGNIFICADO—Nesta passagem, apresenta-se a resposta à pergunta do rei Parīkṣit. Em última análise, Rukmī aprovou o casamento de sua filha com Pradyumna a fim de agradar sua irmã, Rukmiṇī.