Skip to main content

ŚB 10.6.35-36

Texto

pūtanā loka-bāla-ghnī
rākṣasī rudhirāśanā
jighāṁsayāpi haraye
stanaṁ dattvāpa sad-gatim
kiṁ punaḥ śraddhayā bhaktyā
kṛṣṇāya paramātmane
yacchan priyatamaṁ kiṁ nu
raktās tan-mātaro yathā

Sinônimos

pūtanā — Pūtanā, a Rākṣasī profissional; loka-bāla-ghnī — que costumava matar crianças; rākṣasī — a demônia; rudhira-aśanāsimplesmente ansiando por sangue; jighāṁsayā — com desejo de matar Kṛṣṇa (tendo inveja de Kṛṣṇa e sendo instruída por Kaṁsa); api — mesmo assim; haraye — à Suprema Personalidade de Deus; stanam — seu seio; dattvā — após oferecer; āpa — obteve; sat-gatim — a mais elevada posição, a existência espiritual; kim — o que dizer de; punaḥ — novamente; śraddhayā — com fé; bhaktyā — com devoção; kṛṣṇāya — ao Senhor Kṛṣṇa; paramātmane — que é a Pessoa Suprema; yacchan — oferecendo; priya-tamam — muito estimada; kim — algo; nu — na verdade; raktāḥ — aquelas que têm afinidade; tat-mātaraḥ — as mães afetuosas de Kṛṣṇa (oferecendo seus seios à criança amada); yathā — exatamente como.

Tradução

Pūtanā sempre ansiava pelo sangue de crianças e, com esse dese­jo, veio matar Kṛṣṇa; porém, como ofereceu seu seio ao Senhor, ela alcançou o maior triunfo. O que dizer, então, daquelas que tinham por Kṛṣṇa natural devoção e afeição maternais e que ofereceram seus seios para Ele mamar ou ofereceram algo muito estimado, como algo que uma mãe oferece ao filho?

Comentário

SIGNIFICADO—Pūtanā não tinha nenhuma afeição por Kṛṣṇa; ao contrário, era invejosa e queria matá-lO. Entretanto, porque, com ou sem conhecimento, ofereceu seu seio, ela alcançou o maior triunfo da vida. Contudo, as oferendas dos devotos que se sentem atraídos por Kṛṣṇa com amor parental são sempre sinceras. A mãe gosta de oferecer algo a seu filho com amor e afeição; nem se pensa em inveja. Logo, pode­mos fazer aqui um estudo comparativo. Se Pūtanā pôde alcançar tão elevada posição dentro da vida espiritual, fazendo negligente e invejosamente uma oferenda a Kṛṣṇa, o que dizer de mãe Yaśodā e das outras gopīs, que serviam a Kṛṣṇa com tão grande amor e afeição, oferecendo tudo para a satisfação de Kṛṣṇa? As gopīs naturalmente alcançaram a máxima perfeição. Portanto, Śrī Caitanya Mahāprabhu descreve a afeição das gopīs, seja em afeição materna, seja em amor conjugal, como a perfeição máxima da vida (ramyā kācid upāsanā vrajavadhū-vargeṇa yā kalpitā).