Skip to main content

VERSO 19

ТЕКСТ 19

Texto

Текст

kā tvaṁ kasyāsi su-śroṇi
kuto vā kiṁ cikīrṣasi
manye tvāṁ patim icchantīṁ
sarvaṁ kathaya śobhane
ка̄ твам̇ касйа̄си су-ш́рон̣и
куто ва̄ ким̇ чикӣршаси
манйе тва̄м̇ патим иччхантӣм̇
сарвам̇ катхайа ш́обхане

Sinônimos

Пословный перевод

— quem; tvam — tu; kasya — de quem; asi — és; su-śroṇi — ó possuidora de uma bela cintura; kutaḥ — de onde; — ou; kim — o que; cikīr­ṣasi — desejas fazer; manye — acho; tvām — que tu; patim — marido; icchantīm — procurando; sarvam — tudo; kathaya — por favor, conta; śobhane — ó bela.

ка̄ — кто; твам — ты; касйа — чья; аси — ты есть; су-ш́рон̣и — о ты, чья талия тонка; кутах̣ — откуда; ва̄ — или; ким — что; чикӣршаси — ты хочешь делать; манйе — я думаю; тва̄м — ты; патим — мужа; иччхантӣм — ищущая; сарвам — всё; катхайа — пожалуйста, расскажи; ш́обхане — о прекрасная.

Tradução

Перевод

[Arjuna disse:] Quem és tu, ó dama de cintura fina? De quem és filha, e de onde vens? O que estás fazendo aqui? Acho que estás procurando por um marido. Por favor, explica-nos tudo isso, ó bela mulher.

[Арджуна сказал:] Кто ты, о красавица с тонким станом? Чья ты дочь и откуда ты? Что ты здесь делаешь? Должно быть, ты ищешь себе мужа. Пожалуйста, о прекрасная дева, расскажи мне все это.