VERSO 42
ТЕКСТ 42
Texto
Текст
guhām etām upāgataḥ
prārthitaḥ pracuraṁ pūrvaṁ
tvayāhaṁ bhakta-vatsalaḥ
гуха̄м эта̄м упа̄гатах̣
пра̄ртхитах̣ прачурам̇ пӯрвам̇
твайа̄хам̇ бхакта-ватсалах̣
Sinônimos
Пословный перевод
saḥ — aquela mesma pessoa; aham — Eu; tava — teu; anugraha — do favorecimento; artham — por causa; guhām — caverna; etām — esta; upāgataḥ — aproximei-Me; prārhitaḥ — rogado; pracuram — abundantemente; pūrvam — antes; tvayā — por ti; aham — Eu; bhakta — para com Meus devotos; vatsalaḥ — afetuoso.
Tradução
Перевод
Visto que oraste repetidas vezes a Mim no passado, vim pessoalmente a esta caverna para mostrar-te misericórdia, pois tenho inclinação afetuosa por Meus devotos.
Раньше ты часто молился Мне, и потому Я Сам пришел в эту пещеру, чтобы пролить на тебя Свою милость, ведь Я люблю Своих преданных.
Comentário
Комментарий
SIGNIFICADO—Fica implícito neste verso que Mucukunda era um devoto do Senhor Supremo. Ele orara para ter a associação do Senhor, e agora Śrī Kṛṣṇa satisfez seu fervoroso pedido.
Из этого стиха явствует, что Мучукунда был преданным Верховного Господа. Он молил Господа о встрече, и теперь Шри Кришна ответил на его горячую мольбу.