Skip to main content

ŚB 10.17.1

Texto

śrī-rājovāca
nāgālayaṁ ramaṇakaṁ
kathaṁ tatyāja kāliyaḥ
kṛtaṁ kiṁ vā suparṇasya
tenaikenāsamañjasam

Sinônimos

śrī-rājā uvāca — o rei disse; nāga — das serpentes; ālayam — a residência; ramaṇakam — a ilha chamada Ramaṇaka; katham — por que; tatyāja — abandonou; kāliyaḥ — Kāliya; kṛtam — foi feito; kim vā — e por que; suparṇasya — de Garuḍa; tena — com ele, Kāliya; ekena — só; asamañjasam — inimizade.

Tradução

[Após ter ouvido como o Senhor Kṛṣṇa castigara Kāliya,] o rei Parīkṣit indagou: Por que Kāliya deixou a ilha Ramaṇaka, a morada das serpentes, e por que Garuḍa assumiu uma atitude tão hostil só para com ele?