Skip to main content

VERSO 235

Text 235

Texto

Texto

abhakta-uṣṭrera ithe nā haya praveśa
tabe citte haya mora ānanda-viśeṣa
abhakta-uṣṭrera ithe nā haya praveśa
tabe citte haya mora ānanda-viśeṣa

Sinônimos

Palabra por palabra

abhakta — não-devoto; uṣṭrera — de um camelo; ithe — neste; — não; haya — há; praveśa — acesso; tabe — então; citte — em meu coração; haya — há; mora — meu; ānanda-viśeṣa — júbilo especial.

abhakta—no devoto; uṣṭrera—de un camello; ithe—en este; nā—no; haya—hay; praveśa—entrada; tabe—entonces; citte—en mi corazón; haya—hay; mora—mi; ānanda-viśeṣa—júbilo especial.

Tradução

Traducción

Os não-devotos que são como camelos não têm acesso a esses temas. Portanto, há júbilo especial em meu coração.

Los no devotos, que son como camellos, no pueden entrar en estos temas. Por tanto, hay un júbilo especial en mi corazón.