VERSO 92
ТЕКСТ 92
Texto
Текст
yāhā haite kṛṣṇa-bhakti haya antardhāna
йа̄ха̄ хаите кр̣шн̣а-бхакти хайа антардха̄на
Sinônimos
Пословный перевод
tāra — deles; madhye — no meio; mokṣa-vāñchā — o desejo de fundir-se no Supremo; kaitava — dos processos enganadores; pradhāna — o principal; yāhā haite — do qual; kṛṣṇa-bhakti — devoção ao Senhor Kṛṣṇa; haya — torna-se; antardhāna — desaparecimento.
Tradução
Перевод
O principal processo de enganação consiste em desejar alcançar a liberação, fundindo-se no Supremo, porque isso provoca o desaparecimento permanente do serviço amoroso a Kṛṣṇa.
К самому большому обману приводит желание обрести освобождение, слившись со Всевышним, ибо это желание навечно лишает человека любовного служения Господу.
Comentário
Комментарий
SIGNIFICADO—O desejo de fundir-se no Brahman impessoal é o tipo mais sutil de ateísmo. A partir do momento em que se encoraja tal ateísmo, disfarçado com as vestes da liberação, a pessoa torna-se completamente incapaz de trilhar o caminho do serviço devocional à Suprema Personalidade de Deus.
Желание слиться с безличным Брахманом является тончайшим проявлением атеизма. Тот, кто под видом поисков освобождения обращается к подобному проявлению безбожия, теряет всякую способность следовать путем преданного служения Верховной Личности Бога.