Skip to main content

Bhagavad-gītā kakva jest 11.25

Tekst

daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa

Synonyms

daṁṣṭrā – zube; karālāni – strašne; ca – također; te – Tvoja; mukhāni – lica; dṛṣṭvā – vidjevši; eva – tako; kāla-anala – vatra smrti; sannibhāni – kao da su; diśaḥ – strane; na – ne; jāne – poznajem; na – ne; labhe – stječem; ca – i; śarma – milost; prasīda – molim Te; deva-īśa – o gospodaru svih polubogova; jagat-nivāsa – o utočište svjetova.

Translation

O Bože nad bogovima, o utočište svjetova, molim Te, budi milostiv prema meni. Dok gledam Tvoja plamteća lica, nalik na smrt, i strašne zube, ne mogu ostati miran. Sve što vidim na svim stranama zbunjuje me.