Text 29
ТЕКСТ 29
Texto
Текст
prasādya hayam ānayat
sagaras tena paśunā
yajña-śeṣaṁ samāpayat
праса̄дйа хайам а̄найат
сагарас тена паш́уна̄
йаджн̃а-ш́ешам̇ сама̄пайат
Palabra por palabra
Пословный перевод
tam — ese gran sabio; parikramya — tras caminar alrededor de; śirasā — (postrándose) con la cabeza; prasādya — satisfacerle por completo; hayam — el caballo; ānayat — llevado de vuelta; sagaraḥ — el rey Sagara; tena — con ese; paśunā — animal; yajña-śeṣam — la última ceremonia ritual del sacrificio; samāpayat — celebró.
Traducción
Перевод
A continuación, Aṁśumān caminó alrededor de Kapila Muni y Le ofreció respetuosas reverencias, postrando su cabeza. Tras satisfacerle por completo de esta forma, Aṁśumān regresó con el caballo del sacrificio; con ese caballo, Mahārāja Sagara celebró las restantes ceremonias rituales.
После этого Амшуман обошел вокруг Капилы Муни и, склонив голову, выразил Ему глубокое почтение. Так, сполна удовлетворив Капиладеву, Амшуман взял с собой коня, предназначенного для ягьи, и вернул его Махарадже Сагаре, который использовал жертвенное животное для завершения ритуала.