Skip to main content

Text 29

Sloka 29

Texto

Verš

yo yogo bhagavad-bāṇo
nirvāṇātmaṁs tvayoditaḥ
kīdṛśaḥ kati cāṅgāni
yatas tattvāvabodhanam
yo yogo bhagavad-bāṇo
nirvāṇātmaṁs tvayoditaḥ
kīdṛśaḥ kati cāṅgāni
yatas tattvāvabodhanam

Palabra por palabra

Synonyma

yaḥ — el cual; yogaḥ — proceso de yoga místico; bhagavat-bāṇaḥ — que tiene como objetivo a la Suprema Personalidad de Dios; nirvāṇa-ātman — ¡oh, personificación del nirvāṇa!; tvayā — por Tí; uditaḥ — explicado; kīdṛśaḥ — de qué naturaleza; kati — cuántas; ca — y; aṅgāni — ramas; yataḥ — mediante las; tattva — de la verdad; avabodhanam — comprensión.

yaḥ — který; yogaḥ — mystický jógový systém; bhagavat-bāṇaḥ — zaměřený na Nejvyšší Osobnost Božství; nirvāṇa-ātman — ó Pane nirvāṇy; tvayā — Tebou; uditaḥ — vysvětlený; kīdṛśaḥ — jaké povahy; kati — kolik; ca — a; aṅgāni — odvětví; yataḥ — jimiž; tattva — pravdy; avabodhanam — pochopení.

Traducción

Překlad

El sistema de yoga místico, como Tú has explicado, tiene como objetivo a la Suprema Personalidad de Dios, y su finalidad es acabar por completo con la existencia material. Por favor, explícame la naturaleza de ese sistema de yoga. ¿De cuántas maneras se puede conocer en verdad ese yoga sublime?

Vysvětlil jsi, že mystický jógový systém je zaměřen na Nejvyšší Osobnost Božství a je určen k úplnému ukončení hmotné existence. Prosím, popiš mi jeho povahu. Kolika způsoby je možné tuto vznešenou yogu pravdivě pochopit?

Significado

Význam

Hay distintos sistemas de yoga místico, cuyos objetivos son distintas fases de la Verdad Absoluta. El objetivo del sistema dejñāna-yoga es la refulgencia impersonal del Brahman; el sistema de haṭha-yoga tiene como meta el aspecto personal localizado, el aspecto Paramātmā de la Verdad Absoluta; mientras que el bhakti-yoga, el servicio devocional —que se ejecuta de nueve maneras distintas, comenzando con oír y cantar— busca la comprensión global del Señor Supremo. Hay distintos métodos de autorrealización, pero aquí Devahūti se refiere en especial al sistema de bhakti-yoga, cuyos aspectos esenciales ya han sido explicados por el Señor. Los distintos procesos del sistema de bhakti-yoga son: escuchar, cantar, recordar, ofrecer oraciones, adorar al Señor en el templo, aceptar servirle, obedecer Sus órdenes, hacer amistad con Él, y por último, entregarlo todo en el servicio del Señor.
La palabra nirvāṇātman es muy significativa en este verso. Sin aceptar el proceso de servicio devocional, no podemos poner fin a la existencia material. En lo que a los jñānīs respecta, están interesados en jñāna-yoga, pero incluso aquel que después de enormes austeridades se eleva hasta la refulgencia del Brahman, corre el riesgo de caer de nuevo al mundo material. Por lo tanto, el jñāna-yoga no acaba definitivamente con la existencia material. Lo mismo ocurre con el sistema de haṭha-yoga, cuyo objetivo es Paramātmā, el aspecto localizado del Señor; la experiencia es que muchos yogīs caen, como en el caso de Viśvāmitra. Pero los bhakti-yogīs, una vez que llegan a la Suprema Personalidad de Dios, nunca regresan al mundo material. Esto se confirma en el Bhagavad-gītā: yad gatvā na nivartante: después de ir, nunca se regresa; tyaktvā dehaṁ punar janma naiti: tras abandonar este cuerpo, nunca se regresa de nuevo para aceptar otro cuerpo material. La existencia del alma no se termina con el nirvāṇa. El alma es eterna. Por lo tanto, nirvāṇa significa el final de la existencia material, y el final de la existencia material consiste en ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios.

Existují různé druhy mystické yogy, které jsou zaměřené na různé aspekty Absolutní Pravdy. Jñāna-yoga se zaměřuje na neosobní záři Brahmanu, haṭha-yoga se zaměřuje na lokalizovaný osobní aspekt Absolutní Pravdy, Paramātmu, a bhakti-yoga neboli oddaná služba, která se vykonává devíti různými způsoby, počínaje nasloucháním a opěvováním, se zaměřuje na úplnou realizaci Nejvyššího Pána. Existují různé metody seberealizace, ale Devahūti zde mluví zvláště o bhakti-yoze, kterou Pán již předběžně vysvětlil. Různými součástmi bhakti-yogy jsou: naslouchání, opěvování, vzpomínání, modlení se, uctívání Pána v chrámu, přijímání služby Pánu, vykonávání Jeho pokynů, přátelství s Pánem a nakonec vzdání se všeho ve prospěch služby Pánu. V tomto verši je velice významné slovo nirvāṇātman. Dokud se člověk nezačne věnovat oddané službě, nemůže ukončit svou hmotnou existenci. Jñānī provozují jñāna-yogu, ale i když po velkém odříkání dosáhnou neosobní záře Brahmanu, mohou i potom znovu poklesnout do hmotného světa. Jñāna-yoga tedy není skutečný konec hmotné existence. Podobně je tomu s haṭha-yogou, která se zaměřuje na lokalizovaný aspekt Pána, Paramātmu — je mnoho yogīnů, kteří se této yoze věnovali a poklesli, jako například Viśvāmitra. Ale bhakti-yogī, který dosáhne Nejvyšší Osobnosti Božství, se nikdy nevrátí do hmotného světa, jak potvrzuje Bhagavad-gītā. Yad gatvā na nivartante — kdo jednou takto odejde, nikdy se nevrátí zpět. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti — po opuštění tohoto těla se nikdy nevrátí, aby přijal další hmotné tělo. Nirvāṇa neukončuje existenci duše. Duše je věčná. Nirvāṇa znamená ukončení hmotné existence a ukončit svou hmotnou existenci znamená jít zpátky domů, zpátky k Bohu.

A veces se pregunta cómo cae la entidad viviente del mundo espiritual al mundo material. Aquí está la respuesta. Quien no se eleve hasta los planetas Vaikuṇṭhas y esté en contacto directo con la Suprema Personalidad de Dios, tiene la propensión a caer, bien sea de la comprensión impersonal del Brahman o de un trance de meditación extático. En este verso hay otra palabra muy significativa: bhagavad-bāṇaḥ. Bāṇaḥsignifica «flecha». El sistema del bhakti-yoga es como una flecha que apunta a la Suprema Personalidad de Dios. El sistema del bhakti-yoganunca nos impulsa hacia la refulgencia impersonal del Brahman, ni hacia el estado de la comprensión de Paramātmā. Ese bāṇaḥ, esa flecha, es tan veloz y aguda que va directamente a la Suprema Personalidad de Dios, atravesando las regiones del Brahman impersonal y del Paramātmā localizado.

Někdy se lidé ptají, jak živá bytost poklesne z duchovního světa do hmotného. Zde je odpověď. Dokud živá bytost nedosáhne vaikuṇṭhských planet a nedostane se do přímého styku s Nejvyšší Osobností Božství, má stále sklon poklesnout, ať už z neosobní realizace Brahmanu nebo z extatického meditativního tranzu. Další velice významné slovo v tomto verši je bhagavad-bāṇaḥ. Bāṇaḥ znamená “šíp”. Bhakti-yoga je jako šíp směřující k Nejvyšší Osobnosti Božství. Bhakti-yoga nikoho nepobízí k dosažení neosobního Brahmanu nebo k realizaci Paramātmy. Tento bāṇaḥ, šíp, je tak ostrý a rychlý, že letí přímo k Nejvyšší Osobnosti Božství a proniká oblastmi neosobní záře Brahmanu a lokalizované Paramātmy.