Skip to main content

Text 52

ТЕКСТ 52

Texto

Текст

gauḍa, baṅga, utkala, dakṣiṇa-deśe giyā
lokera nistāra kaila āpane bhramiyā
гауд̣а, бан̇га, уткала, дакшин̣а-деш́е гийа̄
локера ниста̄ра каила а̄пане бхрамийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

gauḍa — Bengala; baṅga — Bengala Oriental; utkala — Orissa; dakṣiṇa-deśe — la India del Sur; giyā — ir; lokera — de toda la gente; nistāra — liberación; kaila — hizo; āpane — personalmente; bhramiyā — recorriendo.

гауд̣а — в Бенгалию; бан̇га — Восточную Бенгалию; уткала — Ориссу; дакшин̣а-деш́е — Южную Индию; гийа̄ — придя; локера — всех людей; ниста̄ра — освобождение; каила — совершил; а̄пане — лично; бхрамийа̄ — путешествуя.

Traducción

Перевод

De ese modo, Śrī Caitanya Mahāprabhu recorrió personalmente Bengala, Bengala Oriental, Orissa y los países del sur, y liberó a toda clase de personas propagando el proceso de conciencia de Kṛṣṇa.

Так Шри Чайтанья Махапрабху обошел всю Западную и Восточную Бенгалию, Ориссу и южные земли, спасая самых разных людей проповедью сознания Кришны.