Text 310
VERSO 310
Texto
Texto
prasaṅge kahila ei siddhāntera sāra
ihā yei śune, śuddha-bhakti haya tāra
ihā yei śune, śuddha-bhakti haya tāra
prasaṅge kahila ei siddhāntera sāra
ihā yei śune, śuddha-bhakti haya tāra
ihā yei śune, śuddha-bhakti haya tāra
Palabra por palabra
Sinônimos
prasaṅge—en el curso de la exposición; kahila—se dijo; ei—esta; siddhāntera—de la conclusión; sāra—la esencia; ihā—esto; yei—cualquiera que; śune—oye; śuddha-bhakti—servicio devocional puro; haya—se vuelve; tāra—suyo.
prasaṅge — no transcurso da discussão; kahila — foi dito; ei — isto; siddhāntera — da conclusão; sāra — a essência; ihā — isto; yei — qualquer pessoa que; śune — ouça; śuddha-bhakti — imaculado serviço devocional; haya — torna-se; tāra — seu.
Traducción
Tradução
En esta exposición he explicado la esencia de la conclusión devocional. Todo aquel que la oye obtiene el servicio devocional puro al Señor.
Neste discurso, expliquei a essência das conclusões devocionais. Qualquer pessoa que o ouça desenvolve imaculado serviço devocional ao Senhor.