Skip to main content

TEXT 16

STIH 16

Texto

Tekst

vaktum arhasy aśeṣeṇa
divyā hy ātma-vibhūtayaḥ
yābhir vibhūtibhir lokān
imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi
vaktum arhasy aśeṣeṇa
divyā hy ātma-vibhūtayaḥ
yābhir vibhūtibhir lokān
imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi

Palabra por palabra

Synonyms

vaktum — decir; arhasi — Tú mereces; aśeṣeṇa — en detalle; divyāḥ — divinas; hi — ciertamente; ātma — Tus propias; vibhūtayaḥ — opulencias; yābhiḥ — con las cuales; vibhūtibhiḥ — opulencias; lokān — todos los planetas; imān — éstos; tvam — Tú; vyāpya — omnipresente; tiṣṭhasi — permaneces.

vaktum – da govoriš; arhasi – priliči Ti; aśeṣeṇa – detaljno; divyāḥ – o božanskim; hi – zacijelo; ātma – Tvojim; vibhūtayaḥ – obiljima; yābhiḥ – kojima; vibhūtibhiḥ – obiljima; lokān – svi planeti; imān – ovi; tvam – Ti; vyāpya – prožeti; tiṣṭhasi – su.

Traducción

Translation

Por favor, háblame en detalle de Tus poderes divinos, mediante los cuales estás omnipresente en todos estos mundos.

Molim Te, potanko mi opiši Tvoja božanska obilja kojima prožimaš sve ove svjetove.

Significado

Purport

En este verso parece ser que Arjuna ya está satisfecho con su comprensión de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Por la gracia de Kṛṣṇa, Arjuna tiene experiencia personal, inteligencia y conocimiento, y cualquier otra cosa que una persona pueda tener, y por intermedio de todo ello, él ha entendido que Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios. Para él no hay ninguna duda, pero, aun así, le está pidiendo a Kṛṣṇa que explique Su naturaleza omnipresente. La generalidad de la gente y los impersonalistas se interesan sobre todo en la naturaleza omnipresente del Supremo. Así que Arjuna está preguntando cómo Él existe en Su aspecto omnipresente a través de Sus diferentes energías. Ha de saberse que Arjuna está preguntando eso en nombre de la gente común.

SMISAO: Ovaj stih pokazuje da je Arjuna već zadovoljan svojim razumijevanjem Svevišnje Božanske Osobe, Kṛṣṇe. Kṛṣṇinom milošću, Arjuna ima osobno iskustvo, inteligenciju, znanje i sve što netko time može steći, i shvaća da je Kṛṣṇa Svevišnja Božanska Osoba. Nema sumnji, ali ipak moli Kṛṣṇu da objasni Svoju sveprožimajuću prirodu. Obične ljude, osobito impersonaliste, uglavnom zanima sveprožimajuća priroda Svevišnjeg. Zbog toga Arjuna moli Kṛṣṇu da objasni kako je Svojim različitim energijama prisutan u Svom sveprožimajućem vidu. Trebamo znati da Arjuna postavlja ovo pitanje radi običnih ljudi.