Text 25
VERSO 25
Devanagari
Devanagari
सुकुमारवनं मेरोरधस्तात् प्रविवेश ह ।
यत्रास्ते भगवाञ्छर्वो रममाण: सहोमया ॥ २५ ॥
यत्रास्ते भगवाञ्छर्वो रममाण: सहोमया ॥ २५ ॥
Text
Texto
sukumāra-vanaṁ meror
adhastāt praviveśa ha
yatrāste bhagavāñ charvo
ramamāṇaḥ sahomayā
adhastāt praviveśa ha
yatrāste bhagavāñ charvo
ramamāṇaḥ sahomayā
sukumāra-vanaṁ meror
adhastāt praviveśa ha
yatrāste bhagavāñ charvo
ramamāṇaḥ sahomayā
adhastāt praviveśa ha
yatrāste bhagavāñ charvo
ramamāṇaḥ sahomayā
Synonyms
Sinônimos
sukumāra-varam — a floresta conhecida como Sukumāra; meroḥ adhastāt — ao sopé do monte Meru; praviveśa ha — ele entrou em; yatra — onde; āste — estava; bhagavān — o poderosíssimo (semideus); śarvaḥ — senhor Śiva; ramamāṇaḥ — ocupado em desfrutar; saha umayā — com Umā, sua esposa.
Translation
Tradução
There in the north, at the bottom of Mount Meru, is a forest known as Sukumāra where Lord Śiva always enjoys with Umā. Sudyumna entered that forest.
Lá no norte, na base do monte Meru, existe uma floresta conhecida como Sukumāra, onde o senhor Śiva sempre desfruta com Umā. Sudyumna entrou naquela floresta.