Skip to main content

Text 2

VERSO 2

Devanagari

Devanagari

दश धर्माय कायादाद्द्विषट्त्रिणव चेन्दवे ।
भूताङ्गिर:कृशाश्वेभ्यो द्वे द्वे तार्क्ष्याय चापरा: ॥ २ ॥

Text

Texto

daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ

Synonyms

Sinônimos

daśa — ten; dharmāya — unto King Dharma, Yamarāja; kāya — unto Kaśyapa; adāt — gave; dvi-ṣaṭ — twice six and one (thirteen); tri-nava — thrice nine (twenty-seven); ca — also; indave — unto the moon-god; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ — unto Bhūta, Aṅgirā and Kṛśāśva; dve dve — two each; tārkṣyāya — again unto Kaśyapa; ca — and; aparāḥ — the balance.

daśa — dez; dharmāya — ao rei Dharma, Yamarāja; kāya — a Ka­śyapa; adāt — deu; dvi-ṣaṭ — duas vezes seis e uma (treze); tri-nava — três vezes nove (vinte e sete); ca — também; indave — ao deus da Lua; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ — a Bhūta, Aṅgirā e Kṛśāśva; dve dve — duas a cada um; tārkṣyāya — novamente a Kaśyapa; ca — e; aparāḥ — o restante.

Translation

Tradução

He gave ten daughters in charity to Dharmarāja [Yamarāja], thirteen to Kaśyapa [first twelve and then one more], twenty-seven to the moon-god, and two each to Aṅgirā, Kṛśāśva and Bhūta. The other four daughters were given to Kaśyapa. [Thus Kaśyapa received seventeen daughters in all.]

Ele deu dez filhas em caridade a Dharmarāja [Yamarāja], treze a Kaśyapa [primeiro doze e, depois, mais uma], vinte e sete ao deus da Lua e duas a cada um destes: Aṅgirā, Kṛśāśva e Bhūta. As outras quatro filhas foram dadas a Kaśyapa [assim, Kaśyapa recebeu, ao todo, dezessete filhas].