Text 23
VERSO 23
Devanagari
Devanagari
शस्त्रैरस्त्रान्वितैरेवमनिर्भिन्नत्वचं हर: ।
विस्मयं परमापन्नो दध्यौ पशुपतिश्चिरम् ॥ २३ ॥
विस्मयं परमापन्नो दध्यौ पशुपतिश्चिरम् ॥ २३ ॥
Text
Texto
śastrair astrānvitair evam
anirbhinna-tvacaṁ haraḥ
vismayaṁ param āpanno
dadhyau paśupatiś ciram
anirbhinna-tvacaṁ haraḥ
vismayaṁ param āpanno
dadhyau paśupatiś ciram
śastrair astrānvitair evam
anirbhinna-tvacaṁ haraḥ
vismayaṁ param āpanno
dadhyau paśupatiś ciram
anirbhinna-tvacaṁ haraḥ
vismayaṁ param āpanno
dadhyau paśupatiś ciram
Synonyms
Sinônimos
śastraiḥ — with weapons; astra-anvitaiḥ — with hymns (mantras); evam — thus; anirbhinna — not being cut; tvacam — the skin; haraḥ — Vīrabhadra; vismayam — bewilderment; param — greatest; āpannaḥ — was struck with; dadhyau — thought; paśupatiḥ — Vīrabhadra; ciram — for a long time.
Translation
Tradução
He tried to cut the head of Dakṣa with hymns as well as weapons, but still it was hard to cut even the surface of the skin of Dakṣa’s head. Thus Vīrabhadra was exceedingly bewildered.
Ele tentou cortar a cabeça de Dakṣa com hinos, e também com armas, mas, ainda assim, era muito difícil cortar mesmo a superfície da pele da cabeça de Dakṣa. Desse modo, Vīrabhadra ficou muitíssimo desconcertado.