Skip to main content

Text 5

Text 5

Devanagari

Devanagari

तत्पादशौचसलिलैर्मार्जितालकबन्धन: ।
तत्र शीलवतां वृत्तमाचरन्मानयन्निव ॥ ५ ॥

Text

Texto

tat-pāda-śauca-salilair
mārjitālaka-bandhanaḥ
tatra śīlavatāṁ vṛttam
ācaran mānayann iva
tat-pāda-śauca-salilair
mārjitālaka-bandhanaḥ
tatra śīlavatāṁ vṛttam
ācaran mānayann iva

Synonyms

Palabra por palabra

tat-pāda — their lotus feet; śauca — washed; salilaiḥ — water; mārjita — sprinkled; alaka — hair; bandhanaḥ — bunch; tatra — there; śīlavatām — of the respectable gentlemen; vṛttam — behavior; ācaran — behaving; mānayan — practicing; iva — like.

tat-pāda — sus pies de loto; śauca — lavados; salilaiḥ — agua; mārjita — roció; alaka — cabello; bandhanaḥ — mechón; tatra — allí; śīlavatām — de los caballeros respetables; vṛttam — comportamiento; ācaran — comportarse; mānayan — practicar; iva — como.

Translation

Traducción

After this, the King took the water which had washed the lotus feet of the Kumāras and sprinkled it over his hair. By such respectful actions, the King, as an exemplary personality, showed how to receive a spiritually advanced personality.

Después, el rey tomo el agua con la que había lavado los pies de los Kumāras, y la roció sobre su cabello. Con ese comportamiento respetuoso, el rey, que era una personalidad ejemplar, mostró cómo se debe recibir a una personalidad espiritualmente avanzada.

Purport

Significado

Śrī Caitanya Mahāprabhu has said, āpani ācari prabhu jīvere śikhāya. It is very well known that whatever Śrī Caitanya Mahāprabhu taught in His life as ācārya, He Himself practiced. When He was preaching as a devotee, although He was detected by several great personalities to be the incarnation of Kṛṣṇa, He never agreed to be addressed as an incarnation. Even though one may be an incarnation of Kṛṣṇa, or especially empowered by Him, he should not advertise that he is an incarnation. People will automatically accept the real truth in due course of time. Pṛthu Mahārāja was the ideal Vaiṣṇava king; therefore he taught others by his personal behavior how to receive and respect saintly persons like the Kumāras. When a saintly person comes to one’s home, it is the Vedic custom first to wash his feet with water and then sprinkle this water over the heads of oneself and one’s family. Pṛthu Mahārāja did this, for he was an exemplary teacher of the people in general.

Śrī Caitanya Mahāprabhu ha dicho: āpani ācari prabhu jīvere śikhāya. Es bien sabido que Śrī Caitanya Mahāprabhu practicó personalmente todo lo que enseñaba en Su vida de ācārya. Mientras predicaba como devoto, varias grandes personalidades se dieron cuenta de que Él era la encarnación de Kṛṣṇa; sin embargo, nunca aceptó que le tratasen como a una encarnación. Tal vez alguien sea una encarnación de Kṛṣṇa, o haya recibido poder especial de Él; aun así, no debe anunciarse a sí mismo como encarnación. La gente aceptará la verdad espontáneamente y a su debido tiempo. Pṛthu Mahārāja era el rey vaiṣṇava ideal; por eso enseño a los demás, con su comportamiento personal, la manera de recibir a personas santas como los Kumāras, y a ofrecerles el debido respeto. Según la costumbre védica, cuando una persona visita nuestro hogar, en primer lugar debemos de lavarle los pies con agua, y a continuación, rociar esa agua sobre nuestra cabeza y sobre nuestra familia. Eso fue lo que hizo Pṛthu Mahārāja, pues era un maestro ejemplar para la generalidad de la gente.