Skip to main content

Text 15

15

Devanagari

Деванагарі

ऋषिरुवाच
बाढमुद्वोढुकामोऽहमप्रत्ता च तवात्मजा ।
आवयोरनुरूपोऽसावाद्यो वैवाहिको विधि: ॥ १५ ॥

Text

Текст

ṛṣir uvāca
bāḍham udvoḍhu-kāmo ’ham
aprattā ca tavātmajā
āvayor anurūpo ’sāv
ādyo vaivāhiko vidhiḥ
р̣шір ува̄ча
ба̄д̣гам удвод̣гу-ка̄мо ’хам
апратта̄ ча тава̄тмаджа̄
а̄вайор анурӯпо ’са̄в
а̄дйо ваіва̄хіко відгіх̣

Synonyms

Послівний переклад

ṛṣiḥ — the great sage Kardama; uvāca — said; bāḍham — very well; udvoḍhu-kāmaḥ — desirous to marry; aham — I; aprattā — not promised to anyone else; ca — and; tava — your; ātma- — daughter; āvayoḥ — of us two; anurūpaḥ — proper; asau — this; ādyaḥ — first; vaivāhikaḥ — of marriage; vidhiḥ — ritualistic ceremony.

р̣шіх̣  —  великий мудрець Кардама; ува̄ча  —  сказав; ба̄д̣гам  —  дуже добре; удвод̣гу-ка̄мах̣  —  бажаючи одружитися; ахам  —  я; апратта̄  —  не обіцяна нікому іншому; ча  —  і; тава  —  твоя; а̄тма-джа̄  —  дочка; а̄вайох̣  —  нас обох; анурӯпах̣  —  пристойний; асау  —  цей; а̄дйах̣  —  перший; ваіва̄хіках̣  —  шлюб; відгіх̣  —  обряд.

Translation

Переклад

The great sage replied: Certainly I have a desire to marry, and your daughter has not yet married or given her word to anyone. Therefore our marriage according to the Vedic system can take place.

Великий мудрець відповів: Безперечно, я бажаю одружитися, і твоя дочка ще не була одружена й ні з ким не заручена. Отож, за ведичним звичаєм, ми цілком можемо побратися.

Purport

Коментар

There were many considerations by Kardama Muni before accepting the daughter of Svāyambhuva Manu. Most important is that Devahūti had first of all fixed her mind on marrying him. She did not choose to have any other man as her husband. That is a great consideration because female psychology dictates that when a woman offers her heart to a man for the first time, it is very difficult for her to take it back. Also, she had not married before; she was a virgin girl. All these considerations convinced Kardama Muni to accept her. Therefore he said, “Yes, I shall accept your daughter under religious regulations of marriage.” There are different kinds of marriages, of which the first-class marriage is held by inviting a suitable bridegroom for the daughter and giving her in charity, well dressed and well decorated with ornaments, along with a dowry according to the means of the father. There are other kinds of marriage, such as gāndharva marriage and marriage by love, which are also accepted as marriage. Even if one is forcibly kidnapped and later on accepted as a wife, that is also accepted. But Kardama Muni accepted the first-class way of marriage because the father was willing and the daughter was qualified. She had never offered her heart to anyone else. All these considerations made Kardama Muni agree to accept the daughter of Svāyambhuva Manu.

ПОЯСНЕННЯ: Перш ніж прийняти руку дочки Сваямбгуви Ману, Кардама Муні зважив багато речей. Найголовнішим було те, що він був саме тим чоловіком, на якому вона зупинила свій вибір, коли вперше стала думати про одруження. До того в неї не було наміру виходити заміж за когось іншого. Це дуже важливо, тому що жіноча психологія така, що коли вона вже колись віддала своє серце якомусь чоловікові, їй дуже важко забрати його назад. Крім того, Девахуті не була одружена до цього, вона була незайманою дівчиною. Взявши це все до уваги, Кардама Муні вирішив одружитися на ній. Він сказав: «Гаразд, я візьму шлюб з твоєю дочкою згідно з релігійними приписами». Існують різні форми шлюбу, і з них найліпшим вважають той, за якого батько запрошує достойного нареченого і віддає свою дочку, гарно вбрану і прикрашену коштовними оздобами, йому в дар, даючи за нею посаг відповідно до своїх можливостей. Існують і інші форми шлюбу, як оце шлюб ґандгарвів, або шлюб з любові, і їх вважають за прийнятні. Навіть коли чоловік силою викрадає дівчину й одружується на ній, цей шлюб також визнають законним. Однак Кардама Муні взяв шлюб, який вважають за найліпший з усіх, тому що і батько його бажав, і дочка була достойна. Вона ще не віддала свого серця нікому іншому. Ці всі міркування схилили Кардаму Муні дати згоду на шлюб з дочкою Сваямбгуви Ману.