Text 5
VERSO 5
Devanagari
Devanagari
सोऽसाधुवादस्तत्कीर्तिं हन्ति त्वचमिवामय: ॥ ५ ॥
Text
Texto
loko bhṛtye kṛtāgasi
so ’sādhu-vādas tat-kīrtiṁ
hanti tvacam ivāmayaḥ
loko bhṛtye kṛtāgasi
so ’sādhu-vādas tat-kīrtiṁ
hanti tvacam ivāmayaḥ
Synonyms
Sinônimos
yat — of whom; nāmāni — the names; ca — and; gṛhṇāti — take; lokaḥ — people in general; bhṛtye — when a servant; kṛta-āgasi — has committed something wrong; saḥ — that; asādhu-vādaḥ — blame; tat — of that person; kīrtim — the reputation; hanti — destroys; tvacam — the skin; iva — as; āmayaḥ — leprosy.
Translation
Tradução
A wrong act committed by a servant leads people in general to blame his master, just as a spot of white leprosy on any part of the body pollutes all of the skin.
Um ato errado cometido por um servo leva as pessoas em geral a culpar seu amo, assim como uma só mancha de lepra branca em qualquer parte do corpo polui toda a pele.
Purport
Comentário
A Vaiṣṇava, therefore, should be fully qualified. As stated in the Bhāgavatam, anyone who has become a Vaiṣṇava has developed all the good qualities of the demigods. There are twenty-six qualifications mentioned in the Caitanya-caritāmṛta. A devotee should always see that his Vaiṣṇava qualities increase with the advancement of his Kṛṣṇa consciousness. A devotee should be blameless because any offense by the devotee is a scar on the Supreme Personality of Godhead. The devotee’s duty is to be always conscious in his dealings with others, especially with another devotee of the Lord.
O vaiṣṇava, portanto, deve ser plenamente qualificado. Como se declara no Bhāgavatam, qualquer pessoa que se converte em vaiṣṇava desenvolve todas as boas qualidades dos semideuses. Menciona-se vinte e seis qualificações no Caitanya-caritāmṛta. O devoto deve sempre cuidar para que suas qualidades vaiṣṇavas aumentem com o avanço em consciência de Kṛṣṇa. Um devoto deve ser incensurável, pois qualquer ofensa da parte do devoto é uma mancha na reputação da Suprema Personalidade de Deus. É dever do devoto ser sempre consciente em seus relacionamentos com os outros, especialmente com outro devoto do Senhor.