Skip to main content

Text 12

Sloka 12

Devanagari

Dévanágarí

अयने चाहनी प्राहुर्वत्सरो द्वादश स्मृत: ।
संवत्सरशतं नृणां
परमायुर्निरूपितम् ॥ १२ ॥

Text

Verš

ayane cāhanī prāhur
vatsaro dvādaśa smṛtaḥ
saṁvatsara-śataṁ nṝṇāṁ
paramāyur nirūpitam
ayane cāhanī prāhur
vatsaro dvādaśa smṛtaḥ
saṁvatsara-śataṁ nṝṇāṁ
paramāyur nirūpitam

Synonyms

Synonyma

ayane — in the solar movement (of six months); ca — and; ahanī — a day of the demigods; prāhuḥ — it is said; vatsaraḥ — one calendar year; dvādaśa — twelve months; smṛtaḥ — is so called; saṁvatsara-śatam — one hundred years; nṝṇām — of human beings; parama-āyuḥ — duration of life; nirūpitam — is estimated.

ayane — během přesunu slunce (za šest měsíců); ca — a; ahanī — den polobohů; prāhuḥ — je řečeno; vatsaraḥ — jeden kalendářní rok; dvādaśa — dvanáct měsíců; smṛtaḥ — nazývá se; saṁvatsara-śatam — sto let; nṝṇām — lidí; parama-āyuḥ — délka života; nirūpitam — odhaduje se.

Translation

Překlad

Two solar movements make one day and night of the demigods, and that combination of day and night is one complete calendar year for the human being. The human being has a duration of life of one hundred years.

Dva sluneční přesuny tvoří jeden den a noc polobohů a pro člověka tento den a noc znamenají jeden úplný kalendářní rok. Lidský život je dlouhý sto let.