Text 60
ТЕКСТ 60
Devanagari
Деванагари
पठत्यनश्नन् प्रयतस्पूतो भवति पातकात् ॥ ६० ॥
Text
Текст
śṛṇvann āyuṣyavān bhavet
paṭhaty anaśnan prayataḥ
pūto bhavati pātakāt
ш́р̣н̣ванн а̄йушйава̄н бхавет
пат̣хатй анаш́нан прайатах̣
пӯто бхавати па̄така̄т
Synonyms
Пословный перевод
dvādaśyām — on the twelfth day of either fortnight of the month; ekādaśyām — on the auspicious eleventh day; vā — or; śṛṇvan — hearing; āyuṣya-vān — possessed of long life; bhavet — one becomes; paṭhati — if one recites; anaśnan — while refraining from eating; prayataḥ — with careful attention; pūtaḥ — purified; bhavati — one becomes; pātakāt — from sinful reactions.
два̄даш́йа̄м — на двенадцатый день любой из двух половин месяца; эка̄даш́йа̄м — в благоприятный одиннадцатый день; ва̄ — или; ш́р̣н̣ван — слушая; а̄йушйа-ва̄н — обладающий долгой жизнью; бхавет — он становится; пат̣хати — если повторяет; анаш́нан — воздерживаясь от пищи; прайатах̣ — с должным вниманием; пӯтах̣ — очищенным; бхавати — становится; па̄така̄т — от последствий грехов.
Translation
Перевод
One who hears this Bhāgavatam on the Ekādaśī or Dvādaśī day is assured of long life, and one who recites it with careful attention while fasting is purified of all sinful reactions.
Тот, кто слушает «Бхагаватам» в экадаши или двадаши, несомненно, проживет долгую жизнь, а тот, кто сосредоточенно декламирует его, воздерживаясь при этом от пищи, очищается от всех последствий грехов.